I cherish being around people who are totally comfortable with who they are. There always seems to be an aura of love and acceptance that follows these folks around.
在我眼里,悦己的人非常可贵。他们身上总是闪耀着爱和接纳的光环。
I think it’s because they’ve figured out one of the biggest secrets to life: The possibility of being loved and accepted grows exponentially when we can truly say we couldn’t be more comfortable with ourselves.
我认为这是因为他们找到了一个生活最大的秘密:当我们能够真正悦己时,我们被爱和被接纳的可能性才会更大。
People like being around those who are comfortable with themselves because they’re less threatening. We all feel the need to protect ourselves from threats aimed at our insecurities.
人们喜欢和悦己的人在一起,因为和他们在一起比较有安全感,而人都有远离威胁、打消不安全感的需求。
Insecurities are like open wounds, and it hurts when people poke at them.
不安感就像是裸露的伤口,只要碰了就会疼。
It can be exhausting to hang around folks who constantly poke at us just to gain some kind of external validation through making everyone else feel smaller.
有些人就为了通过使别人觉得自己渺小而获得外界的某种认可,总是来戳我们的伤口。和这样的人待在一起,我们会筋疲力尽。
My favorite thing about people who are comfortable with themselves is they need no external validation.
对于那些悦己的人,我很喜欢的一点就是他们不需要外界的认可。
They have discovered their worth is intrinsic and, by nature, something that cannot be taken away or added to based on what other people think.
他们已经发现自己的价值是内在的、是与生俱来的,不会被别人抢走,也不会因为别人的看法而增加。
Ironically enough, this ends up providing comfortable people with more external validation than those who feel they need it most.
讽刺的是,相较于那些非常渴望别人认可的人来说,悦己的人最终能得到更多的外界认可。
Because comfortable people’s worth comes from within, they see no point in tearing others down. To them, the only sensible way to speak about another is positively.
因为悦己的人的价值来自于内在,他们觉着诋毁别人没有意义。对他们而言,积极地谈论别人才是唯一明智的方式。
I guess when you realize your worth comes from within, you might as well build others up rather than tear them down, since their size is of no threat to your sense of self-worth.
我想当你意识到你的价值来自内心的时候,你倒不如赞美别人、而不是诋毁他们,因为他们并不会威胁到你的自尊。
Plus, it’s a lot more fun to speak love to others and watch their eyes glow than it is to hurt someone’s feelings for a cheap laugh, anyway.
此外,对别人说出你的爱、看着他们眼里充满喜悦,这要比小气地嘲笑别人而伤害他们要更乐趣。
When we become comfortable with ourselves through fully accepting who we are, we can silence the noise our insecurities make in public situations and become more attuned to the wonderful reality that unfolds before us.
当我们完全接受自己、完全悦己时,我们就能够使在公众场合产生的不安感销声匿迹,也更能理解眼前的美好。
The result is a world with fewer insecurities. To me, that sounds like a better world.
因此,世界上的不安感就会减少,对我来说,那就是一个更美好的世界。
赛百味将配尺测量三明治尺寸确保“足斤足两”
苹果携手富士康投资清洁能源减少碳排放
克雷格表态不再饰演邦德 卷福会成为继任者?
由《琅琊榜》说起:那些年热门电视剧的英文名儿
小米想要成为中国的亚马逊?
中英联合宣言双语全文
暖心经典《小王子》中国行人气爆棚
中国政府债券市场投资前景光明
监狱餐厅入选英国十佳就餐地 由犯人服务的餐厅你会去吗?
《爱情故事》主演45年后再携手合作新戏
卡梅伦带习近平“泡吧”吃炸鱼薯条
中英汽车业合作换挡提速
2015《金融时报》全球EMBA排行榜揭晓
007《金手指》女演员:别再叫我们邦女郎
优步国际扩张业务高管即将离职
如何投资中国消费热潮
狗从哪里来 基因研究揭晓答案
“回到未来”日:专家预测2045年的生活
向着第一个“百年目标”迈进
苹果和富士康携手推进可再生能源
百胜剥离中国业务有什么好处
百胜中国业务将分拆上市
汇丰可能将总部迁至美国
苹果CEO库克表示Apple music已有650万付费用户
阿里巴巴收购优酷土豆或许是一次双赢
即使远离网络 也难摆脱黑客攻击
当金融遇上互联网
外出充电,小心“充电座盗取数据”
习大大点名《唐顿庄园》 英伦古风再次来袭
中资机构首单“绿色债券”伦敦上市
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |