“狡兔三窟”、“狐假虎威”等我们常用的不少成语都出自《战国策》和《左传》这样的古书,在做口译的时候,遇到这样的成语该怎么
*鹬蚌相争,渔翁得利*
这个成语我们可以 或者借用英语中一句相应的俗语:When shepherds quarrel, the wolf has a winning game。这句俗语 当然,在不怎么正式的场合,这个成语我们也可以简单 *画蛇添足*
同样,这个成语也可以借用英语中现成的表达法:gild the lily,给百合花镀金,当然就是画蛇添足的意思啦。
*狡兔三窟*
语出《战国策》的名篇《冯谖客孟尝君》。冯谖说:“狡兔三窟,仅得免其死耳。今有一窟,未得高枕而卧也。”
英文可以直译:A crafty person has more than one hideout。
*三人成虎*
这个成语出自一个典故,意为当很多人都以讹传讹的时候,谎言也就成了真理。
可以
*狐假虎威*
肯尼迪总统曾在自己的讲话中引用这个成语,他说的是:to seek power by riding the back of the tiger
*外强中干*
这个成语的 如果想用形容词来表达,就可以用forcible-feeble,比如:That guy is physically big, actually he is only forcible-feeble.
*城下之盟*
这个成语是指敌人兵临城下时被逼签订的合约,所以可以直接 *多行不义必自毙*
这句铿锵有力,而 只是相比原文,气势不够。但如果在现场
学骑自行车
小树洗澡
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
美国顶级传染病专家福奇呼吁人们戴口罩
蚕宝宝
春游
我给妈妈过生日
冬天来了
自己编的小故事
太阳公公剪指甲
啄木鸟医生
小学生日记一则
国际英语资讯:Egypt receives 313 tourists from Switzerland, Belarus amid flight resumption
2020中超联赛将于7月25日开赛
国际英语资讯:Singapore to hold general election on July 10: PM
假如
有趣的猴子
国内英语资讯:9th China-Arab ministerial meeting to be held
我的铅笔盒
英国成首选留学目的地
由于新冠期间的隔离,全球的太阳能板效率更高了
国际英语资讯:Venezuela, EU agree to promote diplomatic contact at highest level
Google员工要求公司停止向警方出售技术
国际英语资讯:Face covering order issued in U.S. Texas to slow down COVID-19 spread
C位出道,用英语怎么说?
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
国内英语资讯:Vice premier stresses more targeted COVID-19 control in Beijing
每日一词∣维护国家安全 safeguard national security
国际英语资讯:Pakistani PM launches initiative to protect, promote national parks
我
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |