Reader question:
Please explain “cream of the crop” in the following: “We are doing well but we know we are not the cream of the crop yet. We must keep working hard.”
My comments:
That’s a great self-assessment, by the way. The modesty and willingness to keep working hard will help you, or anyone, go far. Sounds like a 40 something talking. This attitude, the self-awareness, I mean, we don’t usually associate with the 1980s generation or younger, who all seem to be too full of themselves to be taken seriously. At least it often sounds that way when an older ear hears a youngster talk.
The youngster will come along, though, in good time. Or the oldsters will learn to appreciate the young generation better. One way or the other.
Anyways, “cream of the crop” is just another creative way of saying you’re best of the bunch.
Or, simply, the best.
Cream refers to the foamy top of, say, a cup of milk, the part that always “rises to the top”. As Mavens’ Word of the Day (June 8, 2001) explains, it’s the “milkiest part of the milk”:
At least in lactose-tolerant regions of the world, where milk is a significant food source even for adults, the cream has probably been looked upon since prehistory as the richest, sweetest, choicest part; the part that rises to the top; the milkiest part of the milk; its very essence. As a luxurious and highly desirable food, skimmed from the milk to be relished alone, whipped, or made into butter, it easily provided a ready and clear metaphor for “the best” or “the quintessential representative” of anything.
Crop, of course, refers to the all the harvests of one year. And so, if they say you’re the cream of the crop or, in fact, the cream of anything (the group, the profession, the industry, the next generation, the camp, county, country or continent), or simply the cream, they’re merely saying you’re the very best (perhaps not merely, but my point is, don’t read too much into it – no need to take other people’s compliments too seriously).
Or, in other words, you’re the top.
As Ella Fitzgerald sings Cole Porter:
You’re the top! You’re the Collosseum,
You’re the top! You’re the Louvre Museum,
You’re the melody from a symphony by Strauss,
You’re a Bendel bonnet,
A Shakespeare Sonnet,
You’re Mickey Mouse!
You’re the Nile! You’re the Tow’r of Pisa,
You’re the smile, on the Mona Lisa!
I’m a worthless check, a total wreck, a flop!
But if baby I’m the bottom,
You’re the top!
Full stop.
About the author:
Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
奥运让北京更文明
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
奥运给北京树起新地标
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
职称英语考试语法知识复习之动词
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
百万张奥运门票发放全国中小学
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
民众提前45小时排队买奥运门票
双语:研究称人类无法分辨男女
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
麦当劳的奥运“嘉年华”
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
北京奥运机动车限行措施昨日启动
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |