The world reacted with shock, awe and no small measure of disbelief early Wednesday as the US electoral map began to tilt toward Donald Trump, who has promised sweeping changes to American policy.
9日上午,美国大选的选情地图开始倒向唐纳德.特朗普一边,这让整个世界都感到震惊惶恐、不可思议。他承诺要彻底改变美国的政策。
"IT'S A TRUMP-QUAKE," blared the website of the Daily Mail, which said the electoral results had "confounded all the experts."
《每日邮报》网站称,“特朗普引发了一场动荡”,选举结果“令所有专家百思不得其解”。
Other foreign media houses were more circumspect, exercising caution until all the votes had been counted. "Contest down to the wire after months of acrimony," read the Times of London's lead headline.
其他外国媒体更为谨慎,直到计票结束前始终保持审慎的态度。《泰晤士报》的头条是“历经数月唇枪舌战后,竞选即将落幕。”
In Mexico, media outlets were focused on a sharp drop in the value of the peso to an all-time low. "Dollar breaks barrier," read the lead headline on El Sol de Mexico, a leading newspaper in the nation's capital.
墨西哥媒体纷纷报道比索急剧贬值,已经跌至历史新低。该国首都的主流报纸《墨西哥太阳报》的头条为“美元打破壁垒”。
The Manila Bulletin, a newspaper in the Philippines, filled its website's "latest news" section with US election dispatches. "Trump within reach of shock White House win," read one wire service story featured by the paper's editors.
菲律宾《马尼拉公报》网站的“最新消息”栏里充斥着关于美国大选的报道,该报编辑纂写的一篇网络报道称“出人意料的胜利对于特朗普唾手可得。”
Indian news anchor Rajdeep Sardesai called it the "election to beat all elections" and a "miracle."
印度资讯主播拉吉迪普.萨德赛称“这场大选超越了所有的选举”,是一场“奇迹”。
In Europe, many newspapers were even more direct: "United States fears total paralysis," said a headline in Spain's El Pais.
许多欧洲报纸甚至更加直白,西班牙《国家报》的头条写道:“美国忧心社会陷入完全瘫痪”。
The Economist, a British publication that often trumpets its fondness for the US, described Tuesday evening as "Fright night." Prior to Election Day, it had published a strident editorial that warned Americans against voting for Trump.
英国期刊《经济学人》经常对美国赞不绝口,该期刊将8日晚称为“惊魂之夜”。大选日前夕,该期刊曾发表尖锐评论,警告美国人民不要为特朗普投票。
"His experience, temperament and character make him horribly unsuited to being the head of state of the nation that the rest of the democratic world looks to for leadership," it said.
《经济学人》表示,“特朗普的经验和脾气秉性令其无法胜任民主世界领袖国家的总统之位”。
HR经验谈:分步骤教你如何写英文简历
面试英语:个人资料Age篇
写英文简历必备:各种职位英文名称(三)
英文简历——办公室文员
面试英语:打工经验Part-time Job篇
教你写英语简历(8):工作经验与个人成就
面试英语:个人资料Native Place篇
英文求职信结尾该如何写
面试英语:关于“询问联系方式”对话
教你写英语简历(5):简历常见问题
面试英语:“甜言蜜语”[3]
面试英语:请求面谈及客套语
英语面试:关于“询问问题”的对话
面试英语:“甜言蜜语”(1)
求职信范例 — 运动场指导员
面试英语:谈谈在学校的表现
英文简历(办公室文员)GENERALOFF
面试英语:英语自我介绍两分钟(范文2)
教你写英语简历(6):简历的表头和版式
面试英语:“甜言蜜语”(4)
英文简历常用的结束语汇总(2)
面试英语:面试时最难的25个问题
写英文简历必备:各种职位英文名称(四)
面试英语:个人资料Address 篇
面试英语:我才刚毕业 还没有工作经验
面试英语:外企必问的面试英语(3)
英语简历模版:国际贸易专业英文简历
求职信范例 — 会计
面试英语:“甜言蜜语”(2)
面试英语:工作成就Result in Scientific Research篇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |