MARRAKECH, Morocco, Nov. 16 -- China on Wednesday called for faster fulfillment of commitments already made for climate actions before 2020, urging developed countries to revisit and increase their emission cut ambitions.
"All parties should speed up the delivery of their pre-2020 commitments in order to build mutual trust as the basis for the post-2020 implementation of the Agreement and enhanced actions," Xie Zhenhua, China's special representative on climate change affairs, told a United Nations conference, referring to the historic Paris Agreement.
"Parties concerned must accelerate the ratification of the Doha Amendment on the second commitment period of the Kyoto Protocol," Xie said.
"The developed countries must revisit and increase their emission reduction ambitions under the Convention or in the second commitment period of the Kyoto Protocol," the envoy said.
He was referring to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
"They must deliver on their commitments towards the developing countries in the areas of finance, technology and capacity building," Xie said.
Xie expressed the hope that the Facilitative Dialogue on the pre-2020 actions can achieve substantive outcomes which will provide pragmatic and effective solutions to the pre-2020 enhanced actions on emission reduction, adaptation, finance, and technology.
He urged the developed countries to truly honor the commitment of providing 100 billion U.S. dollars per year to developing countries by 2020.
"They should further improve the roadmap on finance, and using the target of 100 billion U.S. dollars a year as the basis, submit as soon as possible their post-2020 financial contribution and targets," Xie said.
"Technological innovation will be the key to offset any future gap in the emission reduction ambitions," he said. "The developed countries should speed up the transfer of relevant technologies to the developing countries."
Xie called for a "package outcome" on capacity building aimed at improving the developing countries' capacities in the areas of early-warning, disaster prevention and reduction, infrastructure, policy management, statistics and accounting, and access to finance.
The Magic Moneybag
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
美文背诵:芭蕾 舞之女王
节日文化:关于圣诞树的传说
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
The Prince and the Three Fates
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
The Wizard King
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
The Farmer and His Sons
2011年美国总统奥巴马感恩节公告(双语)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
The Red Dragon故事
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
节日英语:西方情人节的由来
圣诞祝福短信大全--最温馨圣诞祝福语英文版
英美文化:《红字》第二十四章
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
双语阅读:西方给小费各种讲究
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
The Glass Axe
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |