奥巴马要挥别白宫了,这位魅力非凡的文青总统即将卸任的事实让不少支持者蓝瘦香菇。不过他们这回可以留着眼泪到电影院尽情挥洒。聚焦奥巴马大学时代的传记电影《巴里》即将上映,新鲜出炉的预告片展示了奥巴马不为人知的一面,20岁的他来到鱼龙混杂的纽约,在迷茫、彷徨中探寻着人生方向。
If you weep at the thought of a White House without Barack Obama, take comfort in Netflix's new original biopic about the future POTUS as a 20-year-old college student.
如果你因为奥巴马将要离开白宫而伤心流泪的话,那就到网飞公司新制作的传记电影里寻找安慰吧。《巴里》讲述了奥巴马总统还是20岁的大学生时的故事。
Barry follows the young ambitious Barack - called Barry by his pals - as he navigates the gritty, crime-ridden New York City of the early 1980s.
影片讲述的是上世纪80年代初,年轻气盛的奥巴马 Barry, played by Australian actor Devon Terrell, arrives in the city as a junior at Columbia University.
澳大利亚演员德文•特雷尔饰演的巴里是纽约哥伦比亚大学大三的学生。
The trailer highlights Obama's sense of displacement as a child of a white mother from rural Kansas and a black father from Kenya.
奥巴马的母亲是来自堪萨斯农村的白人,父亲是肯尼亚黑人。预告片中凸显了作为这样家庭里的孩子,奥巴马对自己的身份认同感到错乱。
It also shows him indulging in a few things we don't normally associate with the buttoned-up POTUS: dancing sensuously at a nightclub with a young lady who is not Michelle Obama, hanging out on graffiti-scarred street corners and inside smoky tenement hallways, and lounging shirtless in bed with a cigarette dangling from his mouth.
预告片还展现了这位内敛的总统不为人知的样子,他在夜总会与年轻女子
Throughout the trailer, the theme of Obama's 'otherness' from his classmates is clear - he's of mixed race, he's not into the club scene, and he probably studies just a bit harder than most of them.
预告片清晰地传递了奥巴马与其他同学的“差异”。他是混血,他不混俱乐部,而他可能只是比大多数人稍微用功一点。
'What is your scene?' a young woman asks the doe-eyed Barry.
一个年轻女子询问神情迷茫的巴里:“你是哪个圈子的?”
'I'm trying to figure that out,' he says.
他说:“我也想弄清楚。”
When he tells a man that he is part Kansas, part Kenyan, the man says: 'That makes you American.'
他告诉一名男子自己一半是堪萨斯血统,一半是肯尼亚血统,男子说:“所以你是美国人。”
And there are flashes of the idealism that would propel the Democrat to the highest political office in the world: 'I believe people create change,' he says.
电影中的他说:“我相信人们会让世界改变。”那时闪现的理想主义情怀将推动这位民主党人士成为世界上最有权力的总统。
It might be a shock for some to see Barack sans Michelle - at this stage of life, his girlfriend is Charlotte, a wealthy young lady from Connecticut, played by Anya Taylor-Joy, a composite of Obama's college girlfriends, including Genevieve Cook.
奥巴马身边没有米歇尔让有些人感到震惊。奥巴马在电影中的女朋友是夏洛特,她是来自康涅狄格州的富家小姐,由安雅•泰勒•乔伊饰演。夏洛特这个人物是以奥巴马大学时期的女友为原型的,其中包括吉纳维芙•库克。
The movie is directed by Vikram Gandhi and was written by Adam Mansbach.
这部电影由维克拉姆•甘地执导,亚当•曼斯巴赫担任编剧。
Barry, which received rave reviews at the Toronto Film Festival, premieres December 16.
《巴里》定于12月16日首映,该片在多伦多电影节上好评如潮。
Vocabulary
biopic: 传记片
gritty: 现实的
buttoned-up: 沉默寡言的
doe-eyed: 眼神迷离
rave: 赞扬的
体坛英语资讯:France edges Germany 78-74 in FIBA basketball World Cup (updated)
脱欧致英镑贬值 赴英旅游升温
快来围观:世界上第一款蓝色葡萄酒
我曾是一个不友好的人
日本招人有新招 不靠面试笔试靠打麻将
逃避现实者的9个特征 你中枪了么?
中国司机在车上安装太阳能板
读心术:一个眼神就出卖了你内心的秘密
英女王将加薪 八一八王室成员薪水
红色和黄色的墙纸跟学习更配哦
囧研究:再熄灯睡前玩手机 你就等着瞎吧!
同性恋彩虹旗的历史与来历
土耳其机场发生爆炸 36人死亡140多人受伤
网评不做键盘侠,12个问题先自答
喝水不够对身体造成的不良后果
世界上最难学的10种语言 汉语排第一
欧洲杯: 足球也脱欧 冰岛2-1英格兰
国内英语资讯:Experts say Xis speech at awards ceremony to inspire Chinese people, international friends
为什么我是单身狗?
写作后不能忽略的事:快速查找错误
BBC纪录片《Europe - Them or Us》英国欧盟的爱恨情仇
Facebook女员工不得穿“让人分心”的衣服
积重难返 里约奥运或面临巨大失败
近万人参加的反脱欧游行:这些标语看笑了
一天之计在于晨:三件小事让你做个晨型人
改变生活的小习惯
荐片:七月你不能错过的最新影片
沃尔玛停止销售电子烟
任天堂的Switch Lite正式发布
英国脱欧后,英语也要脱欧?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |