所在位置: 查字典英语网 >考试英语 > 公共英语 > 公共英语阅读理解 > 载巴西足球队飞机坠毁:71人遇难 5人生还

载巴西足球队飞机坠毁:71人遇难 5人生还

发布时间:2017-05-03  编辑:查字典英语网小编

Reports say there are six survivors. The plane reported electrical problems.

据报道称有六名幸存者生还。客机曾报告发生电气问题。

注:截止发稿,幸存者人数更正为5人。遇难人数更正为71人。

The chartered aircraft, flying from Bolivia, was carrying members of the Chapecoense football team, airport officials said.

机场官员称,该客机从玻利瓦尔起飞,搭载了(巴西)Chapecoense足球队的球员。

载巴西足球队飞机坠毁:71人遇难 5人生还1

The team was due to play in the final of the Copa Sudamericana, against Medellin team Atletico Nacional.

该球队计划参加南美杯足球决赛,对手是哥伦比亚麦德林球队Atletico Nacional.

The first leg of the final of the cup, South America's second most important club competition, was scheduled for Wednesday, but has now been suspended.

南美杯足球赛决赛第一站是南美洲第二重大的俱乐部比赛,原定于本周三,现在该比赛已经暂停。

The South American Football Confederation (Conmebol) said it was suspending "all activities".

南美洲足球联盟称,目前已经暂停“所有活动”。

The team, from the southern city of Chapeco, was promoted to Brazil's first division in 2017 and reached the final last week after a victory against Argentina's San Lorenzo.

这支来自(巴西)南部城市沙佩科的球队,2017年晋升为巴西甲级球队,上周战胜阿根廷圣洛伦索足球队晋级决赛。

Reports say the British Aerospace 146 short-haul plane, operated by Bolivian charter airline Lamia and carrying 72 passengers and nine crew, crashed in Cerro Gordo in the municipality of La Union shortly before midnight local time (05:00 GMT).

据相关报道称,这架英国生产的Aerospace 146短程支线客机,由玻利维亚航空公司经营,机上有72名乘客及9名机组人员,于当地时间(格林尼治时间5点)在拉乌尼翁Cerro Gordo山区坠毁。

Medellin's Mayor Federico Gutierrez described it as "a tragedy of huge proportions".

麦德林市长费德里科·古铁雷斯称之为“巨大的灾难”。

Poor weather has meant that the crash site, in a mountainous area, is only accessible by land.

飞机坠毁地点位于山区,由于受到恶劣天气的影响,所以救援工作只能从陆地进入。

However, there was no fire on impact, which has given rescuers hope that more survivors may be found.

然而,没有受到火灾的影响,这给救援者找到更多幸存者的可能。

CONMEBOL said in a statement that its president, Alejandro Dominguez, was on his way to Medellin.

南美足球联盟在申明中称,南美足协主席Alejandro Dominguez正在前往麦德林的路上。

"The CONMEBOL family greatly regrets what happened. All activities of the confederation are suspended until further notice," it said.

“南美足球联盟的成员们对于发生的事故深表遗憾。目前联盟所有的活动都已经暂停,直到另行通知。”

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限