Barack Obama lit the National Christmas Tree at the White House for the eighth and final time as president on last Thursday night.
上周四晚上,巴拉克·奥巴马第8次在白宫点亮美国国家圣诞树,这也是他作为总统最后一次点亮这棵圣诞树了。
Obama was joined by wife Michelle and their younger daughter Sasha, 15, for the 94th annual National Christmas Tree Lighting on the Ellipse, the public park located south of the White House fence.
奥巴马由妻子米歇尔以及他们15岁的小女儿萨沙陪伴,在华盛顿总统公园南区参加了第94届年度美国国家圣诞树点亮仪式。

The First Family was notably missing older daughter Malia, who is currently taking a gap year before starting Harvard next fall. The 18-year-old also skipped out on her father's final turkey pardoning ceremony.
奥巴马一家十分想念正在“间隔年”大女儿的玛利亚,她将在明年秋天进入哈佛大学学习。因为在“间隔年”,她也错过了父亲奥巴马最后一次的赦免火鸡仪式。
Clarkson kicked off the event with 'Please Come Home For Christmas', a holiday song dedicated to Americans fighting overseas.
克拉克森以一首节日歌曲《圣诞节,请回家》拉开帷幕,献给在海外战斗的士兵们。
Obama, Michelle and Sasha took the stage after a performance by Kelly Clarkson, counting down from five with the enthusiastic crowd before pressing a button that lit up the tree with twinkling red, white and blue lights.
凯丽·克拉克森表演过后,奥巴马、米歇尔和萨莎与热情的美国人民共同倒计时五秒,按下点亮开关后,圣诞树开始闪烁红色、白色和蓝色的光芒。
'To everybody who’s here tonight and everybody watching at home, it is now officially the time to light this tree!' Obama told the crowd.
“今晚在现场的每个人和在家里观看的美国人民,我们现在正式点亮这棵圣诞树”,奥巴马宣布说。
Obama has seen the National Christmas Tree change three times during his two-term presidency.
奥巴马在他的两届任期内见证了国家圣诞树的三次变化。
A tree that had been used in the ceremony for three decades was knocked down during bad weather. Its replacement was lit in 2011 before dying just months later from transplant shock.
一次恶劣的天气使得之前已经服役过三十年的圣诞树被推倒。随后换上的圣诞树只在2011年被点亮,因为移植后的几个月这棵树也枯萎了。
On Thursday the First Family lit the Colorado blue spruce tree, which has been used in the annual ceremony since it was planted on the Ellipse in 2017.
上周四,总统一家点亮科罗拉多蓝色云杉树。这棵自2017年就种植在华盛顿总统公园南区云杉树至今一直是国家圣诞树。
体坛英语资讯:Banska Bystrica stretches lead to 12 points at Slovak ice hockey league with 6th straight vi
国际英语资讯:Spotlight: IMF, World Bank urge countries to keep trade open amid COVID-19 pandemic
国际英语资讯:Mexico, U.S. extend ban on non-essential cross-border travel amid pandemic
国内英语资讯:Economic Watch: With key rate cuts, China ramps up stimulus to bolster economy
国内英语资讯:China takes good care of inbound personnel under quarantine: official
体坛英语资讯:Abdelmounaim Bah appointed as CAF Acting General Secretary
芬兰扔手机大赛 男子创纪录夺冠
体坛英语资讯:FIBA changes schedule of several events due to COVID-19 virus
英女性热衷飞美国选择胎儿性别
奥巴马接受民主党提名 自比罗斯福
贝卢斯科尼豪宅藏地下洞穴 似007电影场景
国内英语资讯:China strengthens border control to prevent imported COVID-19 risk
伦敦街头“天降”男尸吓坏居民
瑞银职员举报逃税 坐牢两年获1亿美元
研究:老板更爱雇佣自己喜欢的员工
英雄新传:我是外国人,但不是外人
体坛英语资讯:Tokyo 2020 stresses Olympic Games to be held as scheduled
法研究称食用转基因玉米或致癌
克林顿力挺奥巴马 称其为中产阶级救星
“北京健康宝”发布服务京津冀往返及商务出行等功能
英大学评出父母心中孩子必读十大好书
国际英语资讯:Bangladesh fetches COVID-19 preventive medical aids from China
美国打造百年星舰计划 宇航员将有去无回
国内英语资讯:Chinas BGI helps Serbia build automated COVID-19 testing lab
体坛英语资讯:Mexico, Colombia to meet in May friendly
国内英语资讯:Xi inspects northwest Chinas Shaanxi Province
国际英语资讯:Turkey inaugurates new mega-hospital for COVID-19 patients in Istanbul
斯里兰卡急聘刽子手 工作轻松仅限男性
国际英语资讯:New York state to launch large-scale COVID-19 antibody testing, says governor
体坛英语资讯:Bayern edge Schalke 1-0 to advance into German Cup semifinals
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |