美国候任总统特朗普发布推文称,将工厂迁往他国的美国企业将面临35%的进口关税。美国将大幅下调企业税收、放松监管,但这不包括离开美国到其他国家生产产品的企业。这些公司离开美国,但还想不面临惩罚、不承担后果地把产品卖回美国,这是不正确的。他将对这些企业的进口产品征收35%的惩罚性关税,从而提高离开美国的财务成本。
US President-elect Donald Trump says he will impose punitive taxes on US firms that move manufacturing overseas.
美国候任总统特朗普表示,他将对制造业迁至国外的美国企业征收35%的惩罚性关税。
Mr Trump promised a 35% tax on products sold in the US by any business that fired American workers, and built a factory elsewhere.
特朗普承诺对解雇美国工人、在外国建厂的所有企业在美国出售的产品征收35%的关税。

Firms should be "forewarned prior to making a very expensive mistake", he said.
他警告企业不要犯代价十分昂贵的错误!
Mr Trump has promised to help blue-collar workers, as well as reduce taxes and regulations on businesses.
特朗普承诺帮助蓝领工人,同时也承诺减轻企业赋税、放松监管。
"The US is going to substantially reduce taxes and regulations on businesses, but any business that leaves our country for another country, fires its employees, builds a new factory or plant in the other country, and then thinks it will sell its product back into the US without retribution or consequence, is WRONG!", the Republican tweeted.
他发推特称,“美国将大幅下调企业赋税、放松监管,但有些企业迁出美国、裁减员工、在国外新建工厂或车间,还想不面对惩罚、不承担后果就把产品卖回美国,这是错误的。”
"There will be a tax on our soon to be strong border of 35% for these companies wanting to sell their product, cars, A.C. units etc., back across the border," he went on.
“我们将很快提高关税,当这些企业将汽车、交流发电机组等产品售回美国时,对其征收35%的关税。”
"This tax will make leaving financially difficult, but these companies are able to move between all 50 states, with no tax or tariff being charged.
“这将给这些企业带来财务困难,但他们可以在全国50个州之间自由迁移,而不会被收取任何关税。”
"Please be forewarned prior to making a very expensive mistake! THE UNITED STATES IS OPEN FOR BUSINESS."
“事先警告请不要犯代价如此高昂的错误!美国对所有企业开放!”
Last week Mr Trump tweeted a warning to Rexnord Corp, an industrial supplier based in Milwaukee that plans to move a bearings plant and its 300 jobs from Indiana to Mexico.
上周,特朗普在推特上对工业产品供应商莱克斯诺公司发出了警告。原因是这家总部位于密尔沃基的公司计划将一家轴承厂和300个工作岗位从印第安纳州迁至墨西哥。
"Rexnord of Indiana is moving to Mexico and rather viciously firing all of its 300 workers. This is happening all over the country. No more!" he fumed.
他怒气冲冲地说:“印第安纳州的莱克斯诺公司要迁到墨西哥,而且恶意解雇300名工人。这样的事美国遍地都是。我不会任其继续了!”
Experts have warned that the president-elect will face legal challenges if he tries to impose tariffs on specific companies without congressional approval.
专家警告称,如果特朗普试图未经国会批准对特定企业征收关税,将会面临法律挑战。
Gary Hufbauer, senior fellow at the Peterson Institute for International Economics, predicted that the US courts would block such a move.
彼得森国际经济研究所高级研究员盖瑞•赫夫鲍尔预计,美国法院会阻止此举。
Vocabulary
fume: 十分恼火
娱乐英语资讯:Chinese pianist Lang Lang gives concert in Madrid
国际英语资讯:Netanyahu to leave for Washington, meet Trump on Monday
国际英语资讯:Vietnam to launch 5G service soon: minister
Future Language 未来的语言
体坛英语资讯:Wushu championships kick off in New York
国际英语资讯:Italy hails decision to award Winter Olympics 2026 to Milan/Cortina
体坛英语资讯:Hamilton wins in Canada after Vettel penalty
国内英语资讯:Xi asks business, cultural circles to make more contribution to China-Italy cooperation
国内英语资讯:UK-China initiative funds poverty alleviation project in northwest China
麦当劳在时代广场开了家三层楼高的旗舰店
iPhone XI画风诡异
国际英语资讯:Algeria abandons controversial measure of money printing
微信扫码购在德国赢得IF设计金奖,设计界奥斯卡
国际英语资讯:Pompeo discusses Hezbollah with Lebanese officials
Black People 黑人
国内英语资讯:Leading officials told to set example in Party education campaign
国内英语资讯:China, Italy agree to expand legislative exchanges
国内英语资讯:China releases white paper on financial services for small businesses
国内英语资讯:Commemorative envelope issued to mark 55th anniversary of China-French diplomatic ties
国际英语资讯:Pakistan condemns attack on Saudi Arabias Abha airport
Netflix最新互动剧竟是贝爷的荒野求生
国际英语资讯:Over 25,000 Moroccan underage girls get married in 2018: minister
体坛英语资讯:Manchester City into Cup semis, Liverpool to top of Premier League
体坛英语资讯:Canada win, former winners Japan held 0-0 at Womens World Cup
体坛英语资讯:Bayern defend top spot in German Bundesliga
国际英语资讯:Indian, Pakistani troops exchange fire on Kashmir LoC
国际英语资讯:Golan Heights will always remain Arab Syrian territory: envoy
国际英语资讯:Security Council urges parties concerned to exercise maximum restraint in Gulf region
国内英语资讯:China, African countries vow to enhance cooperation
体坛英语资讯:Durant back for NBA Finals Game 5
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |