Just six counties across England are suitable for Theresa May’s controversial new wave of grammar schools, a new report warns.
一份新报告指出,特丽莎·梅颇具争议的新浪潮运动——文法学校只适合英国的6个郡。
A study by the Education Policy Institute found only a handful of England’s 152 local authority areas would be appropriate for new grammars, based on the Government’s own criteria.
教育政策研究所的一项研究发现,在英国152个地方行政区域中,基于政府本身的判断标准,只有一小部分行政区域适合推行新语法学校。
Just six fit the bill - Solihull, Essex, North Yorkshire, Dorset, Northamptonshire and North Somerset.
只有6个郡满足要求,分别是索利哈尔、艾塞克斯、北约克郡、多塞特、北安普敦郡以及北萨默塞特。

The report concluded that it would be hard for the Government to find suitable areas for new grammar schools, and added: “Expanding existing grammar schools is likely in a majority of such areas to reduce the average attainment of disadvantaged pupils and is therefore unlikely to improve social mobility.”
该报告指出,对政府而言,要找一个合适的地区建新文法学校会很难。该报告还补充道:“在大多数这样的区域中,扩建现存的文法学校可能会降低贫困学生的平均入学率,因此,(扩建现存的文法学校)不可能提高社会流动性。”
The think tank suggested: “A more promising approach in the most disadvantaged areas may be to focus on increasing the quality of existing non-selective school places.”
智囊团建议:“在多数贫困地区,更有前景的方法可能是集中注意力于提高现存非选拔式学校的教学质量。”
A spokesman for the Department for Education said: “This report is highly speculative.”
教育部发言人指出:“这份报告有很大的不确定性。”
“Independent organisations have recognised the transformative impact grammar schools can have on the lives of disadvantaged young people.”
“因为有独立机构已认可文法学校能对贫困年轻人的生活产生的变革性影响。”
Russell Hobby, general secretary of the National Association of Head Teachers (NAHT) said: “The evidence does not support the expansion of grammar schools; they do not contribute to social mobility and will distract attention from the things that really matter.
然而,全国校长协会秘书长拉塞尔·霍比表示:“这一证据并不能支撑文法学校的扩建,而且文法学校不利于提高社会流动性,并且会分散大家对真正重要事情的注意力。”
“Instead of this divisive and risky reform, we need a firm focus on the most pressing issues within education.”
“我们需要的不是这种会引起纷争且非常冒险的改革,而是需要更关注教育领域里更紧迫的问题。”
国际英语资讯:Indonesia extends search mission after fatal flight
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
体坛英语资讯:Dortmund, Bayern win in German Bundesliga
美朝高级官员会面被推迟
改革印记:从彩电冰箱“四大件”到“买遍全球”
国内英语资讯:5G to be expected on worlds longest cross-sea bridge
国内英语资讯:China, Canada hold economic, financial dialogue
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
体坛英语资讯:FIFA technical report shows possession and running not certain recipes for success
体坛英语资讯:Real Madrid coach Lopetegui remains bullish despite Levante defeat
日本劳动节变“黑色假日” 让你体验给坏老板打工是什么感觉
国内英语资讯:China announces roadmap for building stronger modern air force
体坛英语资讯:Zheng wins Chinas first gold at Manchester Taekwondo Grand Prix
国内英语资讯:Chinas perspective on human rights widely understood, recognized, supported: diplomat
国际英语资讯:Laos, Cuba agree to cement traditional ties
国内英语资讯:China unveils plan for Huaihe River green economic belt
国内英语资讯:China, Britain extend currency swap deal
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
国内英语资讯:Mainland to facilitate cooperation with HK, Macao: official
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier to visit Singapore for free trade, regional cooperation
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
国内英语资讯:Xi stresses furthering reform and opening-up, elevating city core competitiveness during Sha
国际英语资讯:Trump says no bilateral meeting with Putin in Paris
国际英语资讯:Putin expects dialogue to continue on situation around NATO military drills
国内英语资讯:Chinese premier leaves for Singapore visit, East Asia leaders meetings
国际英语资讯:U.S. Republican Party maintains Senate majority in midterm elections
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft vaccine management law
这8种肢体语言,能够让别人更信任你
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |