A stalker who allegedly asked Barack Obama's daughter Malia to marry him after turning up at her office has been detained.
据说一个跟踪狂在闯进奥巴马的女儿玛利亚的办公室后,要求她嫁给他,而该跟踪狂现已被拘留。
White House stalker Jair Nilton Cardoso arrived at the company in Manhattan where Malia, 18, is working as an intern last week.
白宫跟踪狂雅伊尔·尼尔顿·卡多苏来到了18岁的玛利亚位于曼哈顿的公司,玛利亚上个周在这个公司实习。
He is then accused of playing loud music and asking the former president's daughter to marry him.
然后他被指责播放着很吵的音乐,要求前总统的女儿嫁给他。

He was then escorted out by two of Malia's Secret Service bodyguards.
然后他就被玛利亚的两个特工保镖带走了。
Two days later Cardoso, 30, allegedly followed Malia out of another building where she also interns, sources told the New York Daily News.
知情人士向纽约每日资讯透露,据说30岁的卡多苏两天后又跟着玛利亚离开了她实习所在的另一栋大楼。
He was recognised by her bodyguards because he reportedly tried to get into the White House when Malia was a member of the first family.
他被玛利亚的保镖认出来了,因为据说在玛利亚还是第一家庭的一员的时候(也就是奥巴马还执政的时候),他曾试图进入白宫。
He was interviewed by Secret Service agents after arriving at Malia's workplace and he was taken away for psychiatric evaluation.
在到达玛利亚的办公场所后,情报机关特工对他进行了审查,然后他就被带去进行精神鉴定了。
Officials are also considering whether to bring harassment charges against him.
官方也在考虑是否向他提出(性)骚扰指控。
Malia has been enjoying life since leaving the White House.
自从离开白宫后,玛利亚一直很享受生活。
In January she was snapped enjoying a luxury skiing holiday in the Rocky Mountains with a gang of 'rich kid' friends.
1月份,她还被拍到和一群“富家子弟”朋友一起在洛基山滑雪,享受欢乐的假期。
Since President Obama left office in January, he has moved into a £4.8 million home in Washington DC with his family.
自从奥巴马总统于一月离职,他就和家人一起搬到了华盛顿特区的一栋价值480万英镑的房子里。
The amazing property boasts nine bedrooms and is reportedly owned by Joe Lockhart — who served as the White House press secretary under Bill Clinton.
据报道,这栋豪宅里有9个卧室,所有者是乔·洛克哈特。乔·洛克哈特曾担任过比尔·克林顿在白宫的资讯秘书。
体坛英语资讯:West Brom relegated from English Premier League
国际英语资讯:UN copes with imminent surge in births among Rohingya refugees
体坛英语资讯:Chinas Ding crashes out at snooker worlds quarterfinals
2018年6月英语四级作文范文:分数之我见
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Tokyo for official visit, China-Japan-ROK leaders meeting
体坛英语资讯:Rafinha future depends on Inter Milan
国际英语资讯:Tally shows opposition sees simple majority in Malaysian election
一年来我什么都没买
国内英语资讯:Senior officials of China, Myanmar meet on law-enforcement cooperation
一眼识人,如何看清人的本性
体坛英语资讯:Lewandowski a future threat to Bayerns team balance, say veteran players
国内英语资讯:SPP calls on prosecutors to protect heroes honor with public interest litigation
Bunker mentality?
体坛英语资讯:Ronaldinho to play exhibition match in Peru
国际英语资讯:Rebels evacuate Syrias Homs, Hama countryside
国内英语资讯:China, Estonia enhance cooperation in aviation industry
体坛英语资讯:China wins 4th straight womens title at table tennis worlds
体坛英语资讯:Tianjin Teda smash Guizhou Hengfeng 5-1 in CSL
体坛英语资讯:Brazil to decide Dani Alves World Cup availability by weekend
美国女生毕业舞会穿旗袍引争议 但获中国网友支持
国内英语资讯:China Focus: After the quake: 10 years on volunteerism thrives
美国因日本船运公司在大西洋排废对其罚款100万美元
国内英语资讯:Chinese FM, DPRK top leader discuss ties, issues on Korean Peninsula
国内英语资讯:Xis tour inspires faculty, students at Chinas top-notch university
体坛英语资讯:Berlins Weiser to join Bayer Leverkusen
国际英语资讯:Roundup: Syrian army advances in IS stronghold in southern Damascus
体坛英语资讯:Australias Chloe Esposito wins gold at Modern Pentathlon World Cup
《后来的我们》:最美的10句台词,以及英译
国内英语资讯:China launches new Earth observation satellite for environmental monitoring
国内英语资讯:China Focus: For translators, Marxist works a lifetime labor of love
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |