假期之前的时光总是让人充满了期待,因为离阳光、海水和沙滩倒数没有几天了。但是打包行李经常让人在放假之前再焦虑一把。登机前,人们很难算出行李到底有多重。到了机场才发现自己的行李超重,随之带来的尴尬和不便,足以使任何一个旅客焦躁不安。更让人焦虑的是,对于托运行李和登机行李的大小重量,不同的航空公司还有不同的标准。英国网站特此咨询了达人关于如何减少行李的打包小技巧。
Chris Clarkson, Managing Director at www.Sunshine.co.uk, has revealed the travel hacks that will ensure the stress stays well away from your stress-free holiday.
Sunshine网站的总经理克里斯•克拉克森说,下列这些旅途中的小窍门绝对能够保证还你一个毫无压力的假期。
Ditch the footwear
丢掉各种鞋子
It may be super tempting to bring every pair of shoes you own but footwear can be bulky and often weighty so it’s important you fight the urge. If you’re going to a hot country, don’t take your favourite pair of boots; you aren’t going to wear them, even if they do go with an outfit you’ve packed.
你肯定会经不住诱惑,想把所有的鞋子都带上,但是鞋子不仅体积大而且还很重,所以赶紧打消这个念头吧。如果你去的是炎热的国家,就别带靴子了,哪怕是你最爱的,就算它们和你行李箱里的衣服再搭,你也不会穿的。
Limit yourself to two or three pairs maximum when you go on holiday to free up some room in your suitcase and make it much lighter.
出游时带上两三双的鞋子足矣,这样既给你的行李箱腾出了空间,又能减轻不少重量。
If you’re determined to take a pair that you know is heavier than the rest, wear them for the flight, reducing the weight in your case.
如果你非要带一双鞋,而且你还知道它比别的鞋子要重,那就穿着它上飞机吧,同样可以减轻箱子重量。
Roll clothes, do not fold
衣服卷起来而非叠起来
Many people make the terrible mistake of trying to fold their extensive wardrobe into their little suitcase. This, contrary to popular belief, is not the best way to go about packing your holiday goods; it actually makes far more sense to roll your clothes rather than fold them.
很多人都想把自己的大件衣物叠着放进狭小的行李箱,这就大错特错了。通常,人们打包行李的时候,都喜欢叠衣服,但这个方法并不是最好的;如果你把衣服卷起来的话,应该会更好。
Starting from the bottom, roll up your shirts, skirts, trousers and dresses into very tightly packed cylinders which you can stack on top of each other like Tetris blocks.
衬衫、短裙、裤子和长裙,每件衣服都从下摆开始卷起,紧紧地卷成圆筒状,然后把它们像俄罗斯方块一样摞在一起。
Not only does this free up a lot of room but it also prevents your clothes from getting creased.
这样不仅能省出很多空间,而且衣服还不会出褶子。
Use vacuum bags when possible
尽量利用真空袋
If folding doesn’t free up enough room for you, the best alternative is to purchase some vacuum bags and seal all of your clothes up tightly. Having all of your luggage vacuum sealed will minimise the size of your items drastically, which will create substantial of room, allowing you to take more of what’s needed.
衣服卷起来以后,腾出来的空间还是不够用的话,买些真空袋不失为另外一个好方法,它可以把衣服四周的空气抽干净。把你行李箱里的所有物品抽真空,可以大幅度减小它们的尺寸,这样就会腾出大量空间装更多的必需品。
Always take travel bottles – even in your suitcase
托运箱里也要携带旅行装
Even though you are allowed to take full sized bottles in your suitcase, to ensure that you are under the weight allowance it’s recommended that you still stick to travel-sized bottles.
即使托运箱可以携带正常尺寸的洗护用品,但是为了不超过免费行李限额,还是推荐你使用旅行装。
Not only will it make your suitcase much lighter but it will also prevent you from wasting any product. If you do run out of anything while you are on holiday, you can always buy more.
这样不仅可以减轻箱子重量,还能避免浪费。就算度假的时候用光了带来的东西,你随时都可以去买。
Wear anything that takes up a lot of room
把占地方的物件穿在身上
If you do need to take a coat or a big jumper, ensure you wear it on the journey there so you don’t have to pack it in your suitcase. Another method you can use is wearing multiple layers on the journey (although this isn’t always the most comfortable).
如果你一定要带外套或者套头衫,那就把它穿在身上吧,这样你就不用打包进行李箱了。还有一个方法,你可以把衣服叠穿在身上 Research the weather beforehand
事先查阅当地天气
A great way to prevent packing clothes that you don’t need and won’t even end up wearing is to research what the weather is going to be like where and when you go on holiday.
带了一堆衣服但是又不会穿,避免这么做的最好方法就是,认真查一下旅行时目的地的天气状况。
There are plenty of websites that can predict how hot it’s likely going to be, as well as how much rain on average the destination receives each month.
有很多网站都可以查到当地到底会有多热,或者每个月的平均降雨量是多少。
Buy a lightweight, soft-sided suitcase
购买轻便的软面行李箱
It’s easy to overlook the suitcase itself when you are packing but if you are worried you may go over the weight allowance, get yourself a lightweight, soft-sided suitcase. This could save you those last few crucial pounds.
我们在打包行李时,往往会忽略行李箱本身,但如果你害怕会超出行李免费限额,那就去买一个轻便的软面行李箱。这个在最后关头可能会救你一把。
国内英语资讯:CPPCC holds reception for widows of luminaries
特朗普国情咨文双语要点摘录
国内英语资讯:China-Latin America cooperation based on common interests: FM spokesperson
国际英语资讯:5 people injured in classroom shooting at Los Angeles middle school
The Meaning of Hard-working 努力的意义
国际英语资讯:India to spend 12 pct budget on defense in 2018-2019: report
国际英语资讯:UN chief welcomes outcome of Syria talks in Sochi
法庭恢复因索契兴奋剂事件被制裁的俄罗斯运动员的参赛成绩
国内英语资讯:CPC to launch new round of discipline inspection
国内英语资讯:Chinas provincial governments step up efforts in environmental protection
国内英语资讯:Xi meets May, calling for better Sino-British ties in new era
国内英语资讯:Premier Li consults public opinion on draft government work report
体坛英语资讯:Carlsen wins Tata Steel Chess Tournament for record sixth time
国际英语资讯:Israel slams Polish senates approval of Holocaust speech bill
国内英语资讯:Hong Kong ranks worlds freest economy for 24th straight year
国际英语资讯:Trumps maiden SOTU address receives mixed response
川普警告共和党人:别管年轻无证移民叫“追梦者”
偶像剧里的经典“摸头杀”用英语怎么说?
老外在中国:令人“抓狂”的数学计算
火遍朋友圈的抖音,对此老外怎么看?
体坛英语资讯:Chinas Wang Shibo crowned world champion of ping pong
这些工作最不利于肺部健康
世界城市之最 你都去过哪些?[1]
缅甸当局拒绝两名路透社记者保释
Wrecking ball?
在职场这样和同事说话更受欢迎
EQ and IQ 情商和智商
国际英语资讯:Brazilian court returns passport to ex-President Lula
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
国内英语资讯:Xi extends Spring Festival greetings to veterans
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |