Under a historic new budget written by governor Andrew Cuomo and approved by state lawmakers over the weekend, nearly one million families in the state of New York will now qualify for free tuition at the state’s public colleges, universities, and community colleges.
(纽约)州长安德鲁·库默提出一项新的预算法案,立法会议员周末同意将其列入国家预算,这意味着纽约有近100万家庭现在获得了免学费上纽约州的公办大学、综合类大学和其他社区大学的资格。
The program—the first of its kind in the US, phasing in over the next three years, and costing New York an estimated $163 million—will cover any student who:
这样的项目在美国史上实数首例,在未来三年开始逐步实行,大约花费纽约州达163万美金的预算。符合如下条件的学生将从中获益:

• comes from a household making $100,000 or less
家庭年收入少于10万美金
• meets certain class load and grade-point restrictions
符合特定课程和学分限制要求
• agrees to stay in New York state after graduation for the same number of years that they receive the financial support.
愿意毕业后留在纽约,且愿意逗留与他们接受此援助的年数相同的年数。
A bachelor’s degree from CUNY and SUNY, respectively, currently costs around $6,500 a year; community college tuition runs about $4,500.
要在纽约市立大学或纽约州立大学获得学士学位,花费大约在每年6500美元,社区大学在4500美元。
New York’s plan revives the free college concept that Democratic presidential candidate Bernie Sanders earnestly pushed during his US presidential campaign, and that fellow candidate Hillary Clinton later adopted as well. Many assumed the idea died with the election of Donald Trump—but Cuomo, with help from Sanders, has fought vigorously for several months for the plan to be rolled out in New York.
重提纽约州大学免费的这一主张是由民主党候选人伯尼·桑德斯在参选总统时提出并大力主张的,其对手希拉里克林顿后来也表示赞同。但是所有的设想随着川普的上台都销声匿迹了。但是库默,有着桑德斯的支持,花了好几个月的时间为纽约州的这项预算能够通过而努力。
But with the amount of strain most American households are feeling from both soaring tuition and student loan debt these days, offering increased college affordability to middle-class and low-income families is not inconsequential. After all, not going to college has its own cost: The mighty majority of new jobs in the country are going to people with degrees.
随着学费和学生贷款的疯涨,很多家庭都力不从心,对于中低收入家庭来说学费的可承受是合理诉求。毕竟,许多国家的大部份新工作都需要学历这个敲门砖,如果没有学历也是一种损失。
国内英语资讯:Cambodian PMs special China tour demonstrates unbreakable friendship: Xi
只会管爱人叫honey?这里有20种甜蜜昵称 拿走不谢!(上)
国际英语资讯:Russian foreign minister to visit Cuba to bolster ties
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to Senegalese president on 20th anniversary of founding of FO
体坛英语资讯:Tianjin hold off Beijing for Chinese womens volleyball league finals
Big Party 盛大的派对
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world sports news events in 2019
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world athletes in 2019
A Lovely Dog 可爱的小狗
国内英语资讯:Xi stresses law-based infection prevention, control
国内英语资讯:China asks businesses to resume operation orderly
体坛英语资讯:Former Olympic champions Morisue, Iwasaki to run Tokyo 2020 Torch Relay
国内英语资讯:Chinese hospitals discharge 1,540 recovered patients of coronavirus infection
国际英语资讯:Palestinian president, Iran FM hold rare phone call over U.S. Mideast peace plan
国际英语资讯:Spotlight: Cambodian PMs special Beijing visit reflects nations profound friendship, sol
体坛英语资讯:Iran FA chief resigns amid health problems
国际英语资讯:Poland backs NATO, EU aspirations of North Macedonia: Polish president
印度孟买:等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
国际英语资讯:UN chief, WHO Director General to attend 33rd AU summit
体坛英语资讯:MLS team Toronto FC eyeing PSVs Portuguese winger Bruma
体坛英语资讯:Colombias Junior secures striker Borja on loan
国际英语资讯:Spotlight: Trump takes victory lap on impeachment acquittal by divided Senate
国内英语资讯:Chinese president discusses novel coronavirus control with Saudi king over phone
体坛英语资讯:Argentinian striker Cano joins Vasco da Gama
体坛英语资讯:CBA roundup: Guangdong ease past Shanghai, Beijing rout Nanjing
国际英语资讯:Abbas to address UNSC next week on U.S. Mideast peace deal: official
体坛英语资讯:West Ham sacks manager Pellegrini
毕业后发现所学的知识与现实脱节?英国这所大学打算解决这个问题
国际英语资讯:Palestinian gunman shot dead in Jerusalem: Israeli police
国内英语资讯:Chinas No. 1 central document prioritizes poverty relief, improving rural weak links
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |