BEIJING, April 10 (Xinhua) -- China and Myanmar on Monday agreed to uphold the principle of mutual respect and win-win cooperation to promote the sustained, healthy and steady development of bilateral relations.
China appreciates Myanmar's support for and participation in the Belt and Road Initiative, President Xi Jinping said during talks with Myanmar President U Htin Kyaw.
China will work with Myanmar to synergize the two nations' development strategies, and push forward cooperation in trade, investment, infrastructure, energy, agriculture, water conservation, electricity, finance and border economic cooperation zone, Xi said.
"China will work with Myanmar to implement key cooperative programs such as Kyaukpyu Special Economic Zone and connectivity projects," Xi said.
During U Htin Kyaw's visit, the two sides signed nine cooperative documents. One was on a crude oil pipeline, which will stretch from Kyaukpyu port in Myanmar to Kunming City in Yunnan Province, according to Vice Foreign Minister Liu Zhenmin.
"One section of this oil pipeline and a refinery near Kunming of the Chinese side have already been completed," Liu told a press briefing.
"China and Myanmar have maintained close communication on the operation of the pipeline," he said. "I believe it will be running soon."
Another important cooperation document was on the development and implementation of an industrial park and a deep-sea port in the Kyaukpyu Special Economic Zone, said Liu.
Xi told U Htin Kyaw that China is ready to work with Myanmar to ensure bilateral cooperation on areas that will improve the lives of the people of Myanmar, such as education and agriculture.
He called on the two sides to enrich people-to-people exchanges and increase exchanges in culture, education, youth, health, tourism, media and religion, to consolidate the foundation of bilateral friendship.
He also suggested that the two sides enhance coordination on multilateral occasions, such as the United Nations, East Asia cooperation, as well as the Lancang-Mekong Cooperation Framework.
China respects Myanmar's development path which suits its national conditions, and is willing to play a constructive role in promoting Myanmar's domestic peace process, said the Chinese president.
U Htin Kyaw said Myanmar will not forget China's assistance for Myanmar's development and its strong support for Myanmar on international occasions.
He thanked China for supporting the efforts of the Myanmar government to promote national reconciliation, boost economic and social development and improve people's standard of living.
U Htin Kyaw said Myanmar upholds the one-China policy and is willing to participate in the Belt and Road Initiative, and strengthen cooperation on infrastructure and border economic cooperation zone.
Prior to the talks, Xi held a red-carpet welcoming ceremony for U Htin Kyaw.
During the visit, the two sides also issued a joint press communique.
In the communique, the two sides agreed to make the best use of the China-Myanmar Diplomacy and Defense "2+2" Consultation to jointly safeguard security, the rule of law, peace and stability in border areas, and boost economic and social development in the border region.
China supports Myanmar to achieve domestic peace and national reconciliation through political dialogue, it said.
Myanmar voiced support for the Belt and Road Initiative and China's Belt and Road forum for international cooperation this May, according to the communique.
Chinese Premier Li Keqiang and top legislator Zhang Dejiang also met with U Htin Kyaw earlier Monday.
Li said peace and stability in north Myanmar directly relate to the security of southwestern China, and China hopes that overall peace and tranquility in the border areas will be ensured.
U Htin Kyaw is on a six-day state visit to China from April 6 to 11 at the invitation of Xi. His delegation of over 30 people includes ministers from Myanmar's commerce and construction departments.
Before arriving in Beijing, he had visited Chengdu, Xi'an, Shanghai and Hangzhou cities.
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(9)必修2 Module 3《Music》
2017届高考英语一轮复习课时作业18:Unit 3《Understanding each other》(牛津译林版选修6通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业14:Unit 2《The environment》(牛津译林版必修5通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业13:Unit 1《Getting along with others》(牛津译林版必修5湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业16:Unit 1《Laughter is good for you》(牛津译林版选修6湖南专用)
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(13)必修3 Module 1《Europe》
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(14)必修3 Module 2《Developing and Developed》
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(11)必修2 Module 5《Newspapers and Magazines》
2017届高考英语一轮复习课时作业13:Unit 1《Getting along with others》(牛津译林版必修5通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业详答15:Unit 5《Canada—“The True North”》(新人教版必修3通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业2:Unit 2《Growing pains》(牛津译林版必修1湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业25:Unit 2《The universal language》(牛津译林版选修8通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业2:Unit 2《Growing pains》(牛津译林版必修1通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业5:Unit 2《Wish you were here》(牛津译林版必修2湖南专用)
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(18)必修3 Module 6《Old and New》
2017届高考英语一轮复习课时作业15:Unit 3《Science and nature》(牛津译林版必修5通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业23:Unit 4《Public transport》(牛津译林版选修7通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业22:Unit 3《The world online》(牛津译林版选修7通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业7:Unit 1《The world of our senses》(牛津译林版必修3湖南专用)
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(17)必修3 Module 5《Great People and Great Inventions of Ancient China》
2017届高考英语一轮复习课时作业1:Unit 1《School life》(牛津译林版必修1通用)
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(10)必修2 Module 4《Fine Arts Western,Chinese and Pop Arts》
2017届高考英语一轮复习课时作业16:Unit 1《Laughter is good for you》(牛津译林版选修6通用)
2017届高考英语一轮复习课时作业15:Unit 3《Science and nature》(牛津译林版必修5湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业3:Unit 3《Looking good,feeling good》(牛津译林版必修1湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业1:Unit 1《School life》(牛津译林版必修1湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业24:Unit 1《The written word》(牛津译林版选修8通用)
2017届高三四川英语外研版一轮复习课时作业(15)必修3 Module 3《The violence of Nature》
2017届高考英语一轮复习课时作业11:Unit 2《Sports events》(牛津译林版必修4湖南专用)
2017届高考英语一轮复习课时作业27:Unit 4《Films and film events》(牛津译林版选修8通用)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |