The idea that monogamy is 'the only way' has long been ingrained in Western culture.
在西方文化中,一夫一妻制是“唯一的方法”这个观念早已根深蒂固。
While scientists have questioned whether this way of life truly is better than non-monogamy, they've yet to reach a consensus – and, new research argues that this is because even scientists have upheld an 'invisible' bias on the subject.
虽然科学家们已经质疑这种制度是否真的要优于非一夫一妻制,但是他们从未达成共识--而且最新一项研究表明,这是因为甚至科学家们都对这个问题抱有“看不见”的偏见。
In the study, researchers reviewed of several earlier works and surveyed more than 2,000 people, and found that non-monogamous relationships are just as 'functional' as traditional ones.
在这项研究中,研究人员们回顾了之前几份研究、并对2000多人进行了调查,发现非一夫一妻制关系和传统一夫一妻制在“功能”上是一样的。

Of the group surveyed in the new study from the University of Michigan, 617 participants were in consensual non-monogamous (CNM) relationships, according to Quartz.
据Quartz表示,在接受这项由密歇根大学研究所发起的调查的人当中,其中有617人处于自愿的非一夫一妻制关系中。
The researchers measured for trust, jealousy, passion, and overall satisfaction, and found that there were no differences in how the relationships function.
研究人员们衡量了信任、嫉妒、激情和总体满意度等指标,发现非一夫一妻制在功能上和一夫一妻制没有区别。
Still, non-monogamy remains somewhat taboo, and the researchers say the cultural dominance of more traditional relationships could be effecting the way intimacy is studied.
不过,非一夫一妻制仍然带有禁忌的味道,而研究人员则表示,传统一夫一妻制占优的主流文化可能影响了他们的研究方式。
In earlier studies, the researchers suspect scientists may have unconsciously skewed their results by using non-neutral rhetoric, among other influencers.
在之前的研究中,研究人员怀疑科学家们可能无意识地扭曲了他们的结果--包括使用一些非中性的辞藻以及其他影响因素。
Academic surveys often use phrases such as 'offended party,' or 'betrayed partner,' along with 'infidelity' and 'cheating.'
学术调查经常使用类似于“冒犯者”和“背叛者”,以及“不忠”和“欺骗”等词汇。
Such terms are directive, the researchers argue, and can sway the outcome of the study by making it more likely for monogamy to receive higher 'scores.'
研究人员认为这些词汇具有导向意义,可能会歪曲研究的结果,使得一夫一妻制更能得到“高分”。
'The fact that we can allow our discussion to be so emotionally led probably doesn't allow us to really think in a logical manner,' lead author Terri Conley told Quartz.
主要作者泰瑞·康利向Quartz透露:“事实上,如果我们如此情绪化地来讨论这个问题,那我么可能就不能以一个合乎逻辑的方式来真正的思考。”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
实用口语情景轻松学:您要的早餐送上来了
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
趣味英语:搭讪十大妙招
如何用英语表达“你得减肥了”
实用口语:Bob Brings Cookies to the market
英语口语主题:交际英语热门话题47个(11--表达歉意)
2011年实用口语练习:口语当中的ball
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
2011年实用口语练习:实用英语串烧
2011年实用口语练习:从头至尾
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
如何用英文表达“欣赏,感激”
2011年实用口语练习:取钱那些事
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 1 - 2
英语口语主题:交际英语热门话题47个(2--介绍)
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
实用口语:Singing With Friends
实用口语情景轻松学:奶奶过生日美颠儿颠儿的
实用口语:你以为你是谁啊?
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
实用口语:浪漫 Romance
英语口语-安慰
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
如何用英文表达“你活该”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |