Zhang Hexian, 94, has been protecting the members of her village and fighting injustice for decades and has recently become a star on Chinese social media.
张合仙(音译)现年94岁,她保护家乡村民、维护公平正义已经好几十年了。近日成为中国社交媒体上的明星。
After photos and videos of the “Kung Fu Granny” practicing her craft surfaced on the Internet, stereotypes of inactive old women took a punch.
展现张奶奶功夫绝技的“功夫奶奶”的照片和视频一经流出,颠覆了印象中老态龙钟的妇人形象。
Kung Fu keeps Zhang in good health and in tip-top shape. According to her son, Feng Chuanyin, she has never been to the hospital – and never takes vitamins or supplements.
每天习武让张奶奶身体健康,头脑灵活。据他的儿子封传尹(音译)说母亲从来没有去过医院,也不吃维生素或者是其他补品。

Zhang began learning Kung Fu from her father at the age of 4 and has not stopped practicing her skills. She has even become quite the teacher herself, according to her students in Zhejiang Province who called her “wing-footed.”
她四岁师从父亲习武,从未间断。一位学生号称她“飞毛腿”来自浙江省,说老师后来甚至无师自通。
Zhang’s practice has even helped save her life. According to Xinhua News, Zhang encountered three robbers on a mountain and challenged them, asking, “Dare you come and fight me?” Before they could respond, two robbers felt the wrath of the Kung Fu Granny and were immediately taken down. The third reportedly escaped knowing he would not stand a chance.
得益于常年习武,张奶奶还曾自救。根据新华社的报道,张奶奶在山里遇到3个劫匪,还挑衅的问道:“你们敢来打我么?”还没有等他们回答,其中的两个劫匪就被张奶奶的愤怒地气势吓到,当场束手就擒。还有一个觉得战胜张奶奶希望渺茫,就选择了逃跑。
Kung Fu has also earned Zhang the title of best cook in her village because of her ability to do large-pot cooking with her strong arms. She reportedly once cooked 52 dishes for a single banquet in the 1970s, all by herself. Now at 94, she still stays true to her talents.
功夫还让张奶奶赢得了村里“最佳大厨”的称号,因为她强壮的手臂,能够驾驭大锅饭的烧制。据记载在20世纪70年代,她曾为村里的一次大餐制作52道菜,所有菜品均由她一人制作。现年94岁的她依然配得上舆论的美誉。
Zhang continues the tradition of practicing Kung Fu with her family, as she once did with her father. She has taught her own children, grandchildren and great-grandchildren her skills. And she says she’ll keep teaching young people as long as she can.
张奶奶依然延续老家传和家里人一起练习从她父辈那里留下来的武功。她教自己的孩子,孙子,还有曾孙子。她说只要有年轻人愿意学,她就依然发挥余热教授他们。
民众提前45小时排队买奥运门票
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
大象选美:大块头也有美丽容颜
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
节日英语:元宵节的各种习俗
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
漫画英语之节后综合症
双语:“气球”带我空中翱翔
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |