We're not sure where letting children drink booze fits into permissive, authoritarian and authoritative parenting styles, but a research team from the University of New South Wales (UNSW) are giving it a shot.
我们不确定让孩子喝酒是属于放养型的教育方式还是专制权威的教育方式,但是新南威尔士大学的一个研究小组正在进行试验。
During their four-year-long study, researchers discovered that kids who were given alcohol by their parents were more likely to be drinking full serves by the time they were 15 or 16, but were far less likely to binge drink.
在他们为期四年的研究中,研究员们发现那些被父母允许喝酒的孩子在15或16岁的时候更有可能喝完一整杯酒,但却不太可能豪饮。

Analysing nearly 2,000 Year 7 students and their parents from Sydney, Perth and Tasmania over a four-year period, the researchers measured the teenagers' consumption of whole drinks, their binge drinking (consuming four or more drinks in one sitting), as well as who supplied them with the alcohol: their parents, friends, or other adults.
为期四年的研究中,研究员们分析了近2000名7年级的学生以及他们的父母,他们来自悉尼、佩思和塔斯马尼亚。研究员们测量了这些青少年的酒量,豪饮的量(一次至少喝四杯),以及让他们喝酒的父母、朋友和其它成人的酒量。
The study found that when children were given alcohol from their parents, they were least likely to binge drink.
研究发现当酒是父母给的时候,他们最不可能豪饮。
But what about the long-reported damages that alcohol can have on developing teenage brains? Lead author of this study, UNSW Professor Richard Mattick, says that giving children alcohol at an earlier age could be serve as a preventative measure of kids developing alcohol-related problems later in life.
但是,有关长期以来声称酒精可能会损害青少年大脑发育的报告又该如何解释呢?这项研究的主要作者新南威尔士大学的理查德·马蒂克教授说:"在孩子幼年时期让他们喝点酒可以预防他们将来有酗酒问题。"
"There is a body of research indicating the adolescent brain is still developing well into the early 20s and alcohol may interfere with optimum development," says Professor Mattick, a Principal Research Fellow at the National Drug and Alcohol Research Centre, as reported by Medical Xpress.
《医学快讯》(Medical Xpress)报道,"有一组研究表明青少年大脑在小20岁时仍然发育的很好,而酒精可能会干预最佳发展,"国家药物与酒精研究中心主研究员马蒂克教授说道。
"But also we know parents want to do the right thing for their children and there has been anecdotal evidence that children introduced to alcohol by their parents, as is common in some European cultures, may be less likely to develop problems with alcohol."
"但我们也知道父母们想为孩子做好事,并且也有一些轶事证据表明,在一些欧洲国家,父母让孩子喝点酒是正常事,而且这些孩子不太可能有酗酒问题。"
However, there is one result from the study Professor Mattick can't ignore: that being given alcohol at an early age by the parents doubled a child's likely hood of drinking than their peers.
然而,研究中有一个结果是马蒂克教授不能忽视的:父母在孩子年幼时让他们喝酒,那他们喝酒的可能性是同龄人的两倍。
"There may be later harms that are not yet obvious, and we are aware that early initiation of drinking is strongly associated with later alcohol use problems in adulthood - delay is the best strategy."
"也许有些后期伤害还不明显,但我们要知道幼年开始饮酒与成年后喝酒问题是紧密相连的--延迟孩子的喝酒年龄是最好的方法。"
打这个电话 你可以跟任何一个瑞典人聊天
8句话告诉你:你是困在成人身体里的小盆宇
剩女有错吗?SK-II广告在朋友圈刷出新高度
凯特王妃访印之旅:优雅高贵又尽显民族风
中年发福竟然与开车上班有关
这个印度女子用一台爱心冰箱温暖了一群人
职场中的小人要如何应对
处女座适合什么工作?
美国记者在北京体验没有钱包的生活:爽呆了!
卷福由神探变暴君 新戏被批露骨
女性单独外出的十大注意事项
娶个聪明老婆防痴呆
联合国首次公开遴选秘书长:下一任会是谁?
别耍嘴皮子:懂得聆听,好处良多
囧研究:这世界上到底是胖子多还是瘦子多?
美国独生子写给世界的一封信
花儿会暴露你的性格
曹文轩获国际安徒生奖
赶走烦恼!教你如何摆脱负能量
皱纹黑眼圈?对症下药解决肌肤问题美美哒
科比告别赛票价刷新历史 没有800美元别想看
每周锻炼2.5小时可抵消终日久坐的危害
谁是《权力的游戏》真正的主角?数据分析告诉你
好莱坞片场的演员导演们都在忙些啥?
研究告诉你:长子长女最优秀
应对谷歌烧脑招聘面试题 你够聪明吗
实用技能 如何能谈钱不伤感情
历史性一步 联合国公开竞选秘书长
研究:聪明人更喜欢独处
剩女怎么了?单身妹子最讨厌的五句话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |