一个人鼻子的形状和大小总体上由遗传决定,但基因并非唯一原因。最新研究指出,气候条件同样在人类鼻子外形的演变过程中发挥着重要作用。
If you are not satisfied with the shape of your nose, blame it on climate, not your parents or grandparents.
对自己的鼻子形状不满意?不要怪父母或祖父母,怪气候吧。
In a study published this week in the journal PLOS Genetics, researchers from the Pennsylvania State University found that human noses may have been shaped, at least in part, by a long process of adaptation to local climate conditions.
美国宾夕法尼亚州立大学的研究人员发现,人类鼻子的形状至少部分是由当地气候长期塑造而形成的。这项研究本周发表在美国《科学公共图书馆•遗传学》杂志上。
Generally, wider noses are more common in warm and humid climates, while narrower noses are more common in cold and dry climates, it said.
大体上,温暖湿润地区的人鼻子较宽,而寒冷干燥地区的人鼻子较窄。
The findings were based on an examination of the size and shape of noses on people with West African, South Asian, East Asian, or Northern European ancestry.
研究人员分析了西非、南亚、东亚、和北欧血统的人鼻子的大小与形状。
The researchers looked at the width of the nostrils, the distance between nostrils, the height of the nose, nose ridge length, nose protrusion, external area of the nose and the area of the nostrils by using 3D facial imaging.
借助3D面部成像技术,研究人员观察了鼻孔宽度、鼻孔间距离、鼻子高度与鼻梁长度、鼻子突出程度、鼻子外部区域、和鼻孔区域等。
It showed that the width of the nostrils is strongly correlated with temperature and absolute humidity, but not the result of a random process called genetic drift.
结果显示,鼻孔宽度与被称为基因漂移的随机过程无关,而与温度和绝对湿度等气候特征强相关。
One purpose of the nose is to condition the air that we breathe, to ensure that it is warm and moist when it reaches the lungs, which helps to prevent infections.
鼻子的一个功能是调节吸入的空气,让空气在进入肺部时变得温暖、湿润,帮助预防感染。
The current study found the narrower nostrils seem to alter the airflow so that the mucous-covered inside of the nose can humidify and warm the air more efficiently.
目前的研究发现,窄鼻孔可以改变气流,因此分泌有粘液的鼻腔能够更有效地湿润和温暖吸入的空气。
"It was probably more essential to have this trait in cold and dry climates," it said.
研究报告写道:“这可能对干冷气候中的人们更重要。”
"People with narrower nostrils probably fared better and had more offspring than people with wider nostrils, in colder climates. This lead to a gradual decrease in nose width in populations living far away from the equator."
“在较寒冷的气候中,较窄鼻孔的人可能比较宽鼻孔的人过得更好一些,有更多的后代。这导致远离赤道的人群鼻子逐渐变窄。”
The nose has had a complex evolutionary history, however, and researchers suspected that additional factors, such as cultural preferences when picking a mate, have also played a role in shaping the nose.
鼻子演化历史较为复杂。研究人员猜测,可能也有其他因素对鼻子的形状发挥作用,比如对鼻子大小的择偶偏好。
Investigations into nose shape evolution and climate adaptation may have medical as well as anthropological implications.
对鼻子形状演化历史和气候适应性的研究也有医学和人类学意义。
Studies of human adaptation are essential to our understanding of disease and yield insights into why certain conditions, such as sickle cell anemia, lactose intolerance or skin cancer, are more common in certain populations.
人类进化的相关研究对我们理解疾病,以及深刻了解为什么特定病症 The researchers said that it may be worth investigating whether the shape of the nose and the size of the nasal cavity impact one's risk of contracting a respiratory disease when living in a climate that is different from one's ancestors.
研究人员表示,当人们生活在与祖先不同的气候中时,鼻子的形状和鼻腔的大小是否能影响一个人患上呼吸疾病的风险,这也许值得研究。
国际英语资讯:World shows concerns over humanitarian situation caused by rains, floods in Sudan
研究表明音乐课能增强儿童记忆力
体坛英语资讯:200m Asian record holder Xie beats Su Bingtian in national trial
囧研究:基因专家称500万年后男人将灭绝
英国前首撒切尔夫人去世 享年87岁
一辈子至少要做一次的20件事:你做过几件了?
男人对自身长相更满意 幸福感更高
英国女游客印度遭奸杀 荷兰籍嫌犯被捕
清明时节雨纷纷:外出扫墓注意防寒
凯特王妃身怀六甲仍穿高跟 玩篮球打乒乓不亦乐乎
澳鼓励器官捐赠 在职捐赠者将获现金补偿
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
无子女男性比无子女女性更易抑郁
研究曝莎翁另一面:饥荒囤粮 逃避税收
乐天派生活手册:保持快乐心情的5个小秘密
法政府各部长将在4月15日前公开财产
Could Education Change Fate 教育可以改变命运吗
BBC撒切尔夫人生平讣文: 上得厅堂, 下得厨房
性别避风港: 容易被忽视的女性犯罪
权势之争:董事长与CEO之间的种种
BBC撒切尔夫人生平讣文: 接过父亲的接力棒
撒切尔夫人经典名言:铁娘子由内而外的强势
别为锻炼找借口,走路比跑步更健康
调查:健康问题困扰大多中国人
今年下岗落谁家: 美国办公室职员岗位大减
国内英语资讯:Chinas top legislature wraps up bimonthly session
H7N9新药帕拉米韦获批上市 适用流感危重病人
25岁是个坎: 名人25岁时都在做什么
体坛英语资讯:Turkey coach anger over spiker Ismailoglus identification issue
伦敦警方出新招 破不了案就送花
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |