话题二家庭、朋友和周围的人
子话题(一) 相关人员
1.家人
①grandparents n.祖父母,外祖父母
②grandfather n.
爷爷,外公
③grandmother n.
奶奶,外婆
④grandchild n.
(外)孙子或孙女
⑤grandson n.
孙子,外孙
⑥granddaughter n.
(外)孙女
⑦stepfather n.
继父
⑧stepmother n.
继母
⑨fatherinlaw n.
岳父;公公
⑩motherinlaw n.
岳母;婆婆
brotherinlaw n.
姐(妹)夫;小叔;大伯
sisterinlaw n.
嫂子,弟媳
daughterinlaw n.
儿媳
uncle n.
叔;伯;舅;姑父;姨父
aunt n.
婶;伯母;舅妈;姑妈;姨
nephew n.
侄子,外甥
niece n.
侄女,外甥女
cousin n.
堂(表)兄弟,堂(表)姐妹
housewife n.
家庭主妇
couple n.
夫妇,一对
host n.
主人;节目主持人
hostess n.
女主人
bride n.
新娘
bridegroom n.
新郎
twin n.
双胞胎
2.朋友和周围的人
①relative n.
亲属,亲戚
②partner n.
伙伴;同伴
③fellow n.
同伴;伙伴
④monitor n.
班长
⑤penpal n.
笔友
⑥netpal n.
网友
⑦stranger n.
陌生人
⑧director n.
主任
⑨headteacher n.
班主任;中小学校长
⑩headmaster n.
(中小学)校长
neighbour n.
邻居,邻人
villager n.
村民
roommate n.
室友,舍友
⑭acquaintance n.
熟人;相识
elder n.
长辈;老人;父辈
senior n.
年长者;高年级生
junior n.
年幼者;低年级生
adult n.
成年人
teenager n.
青少年
middle age n.
中年
companion n.
同伴;同事;伴侣
colleague n.
同事,同僚
president n.
总统;董事长;大学校长
chairman n.
主席
manager n.
经理
子话题(二) 人际关系
1.和谐的人际关系
①harmony n.和睦,和谐
②harmonious adj.
和谐的
③friendly adj.
友好的
④considerate adj.
体贴的
⑤admirable adj.
值得赞赏的,可钦佩的
⑥respectful adj.
恭敬的,有礼貌的
⑦consult vt.
请教;商量
⑧appreciate vt.
欣赏;感激
⑨associate vt.
使联合
⑩respect vt.& n.
尊重
understand vt.
理解;领会
understanding n.
理解
accompany vt.
陪同,陪伴
share vt.
分享,共同使用
cooperate vi.
合作
forgive vt.
原谅
congratulate vt.
祝贺
congratulation n.
祝贺
enthusiastic adj.
热情的
precious adj.
珍贵的
grateful adj.
感激的
sincere adj.
真诚的
conscience n.
良心;良知
merciful adj.
宽大的;仁慈的
modest adj.
谦虚的;谦逊的
reliable adj.
可信赖的
patient adj.
有耐心的
trust vt.
相信;信任
promote vt.
促进;提升
make up
和解
communicate with
与……交流
be ready to help others
乐于助人
be concerned for/about
对……担心/关心
share ...with ...
与……分享……
depend/rely on
依靠,相信,信赖
have ...in common
有共同之处
fit in with
与……相适应/相融洽
get on/along well with sb.
与某人相处融洽
be in harmony with ...
与……和谐相处/协调
be on good terms with sb.
与某人关系好
2.不和谐的人际关系
①fight n.& vi.
打架;打斗
②quarrel n.& vi.
争吵;吵架
③conflict n.
冲突
④tolerance n.
忍受
⑤barrier n.
屏障,障碍
⑥friction n.
摩擦
⑦prejudice n.
偏见,成见
⑧tension n.
紧张局势
⑨abandon vt.
抛弃,舍弃,放弃
⑩abuse vt.
虐待;辱骂;滥用
divorce vt.
离婚
condemn vt.
谴责,指责,宣判
blame
vt.
责备,指责
complain vt.& vi.
抱怨
embarrass vt.
使尴尬
misunderstand vt.
误会;误解
bother vt.
打扰;麻烦
break up
分手;解散;结束
be bored with
厌烦
be fed up with
受够了
be to blame
应受责备
have words with
与……发生口角
1.I didnt realize the importance of cooperating with others until I was chosen monitor of my class in my senior middle school.
直到上高中我被选为班长时我才意识到与他人合作的重要性。
2.Just as the saying goes, “One tree doesnt make a forest”, our success is based on cooperating with others.
正如谚语所言:“独木难成林”,我们的成功是建立在与他人合作的基础上的。
3.We should be kind to one another, which is essential to enjoying a harmonious life.
我们应当彼此友善,这对于享受和谐的生活是绝对必要的。
4.With friendship, life is happy and harmonious. Without friendship, life is hostile and unfortunate.
拥有友谊,生活就会快乐又和谐;没有友谊,生活就会充满敌意与不幸。
5.As far as Im concerned, to build a good relationship, we should trust each other first.
就我个人而言,要建立良好的关系,我们首先应该彼此信任。
6.As is known to us all, children spend less time having hearttoheart talks with their parents when they grow older.
众所周知,当孩子们长大的时候,他们与他们的父母进行知心交谈的时间更少了。
7.As we all know, making friends can help us establish good interpersonal relationships, and build a harmonious society.
众所周知,交友有助于我们建立良好的人际关系,也有利于构建和谐社会。
8.It was your help and kindness that made my study and life in the UK special and enjoyable.
正是你的帮助和热心让我在英国的学习和生活既特别又快乐。
9.I hope we can stay in touch with each other so that we can communicate with each other to know more about the Chinese and British culture.
我希望我们之间能相互保持联系,这样我们就可以相互交流,从而了解更多的中国和英国的文化。
10.Therefore, we should keep calm no matter what happens in the future. Only in this way can we deal with things correctly and maintain our friendship.
因此,不管将来发生什么事情我们都应该保持冷静,只有用这种方式我们才能恰当地处理问题并维护好我们的友谊。
(2016·邢台高三模拟)“言语能够伤人”,请结合生活中的事例说明这一观点。词数:100左右。
[范文必背]
My deskmate admires my fluent English very much and I usually feel encouraged by his compliments.
One day, when we learned the new word “eccentric” in class, we were asked to make a sentence with it. I volunteered to do it by saying “My deskmate is an eccentric boy whose clothes never fit him.” ①Hearing this, the whole class burst into laughter and my deskmate’s face turned red. After class, I learned from the teacher that my deskmate would have dropped out of school if he hadn’t been helped by others. My mindless words must have hurt him deeply.
②Not until then did I realize words could be powerful in both positive and negative ways. We should avoid hurting others when we speak.
[佳句演练]
(1)写出句①的同义句
The_moment_they_heard_this,_the whole class burst_out_laughing and my deskmate’s face turned red.
(2)用强调句式改写句②(强调时间状语)
It_was_not_until_then_that I realized words could be powerful in both positive and negative ways.
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:研究称人类无法分辨男女
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
象棋大师头脑发达 双脑并用
奥运给北京树起新地标
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
职称英语考试语法知识复习之动词
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
奥运电影经典台词11句
北京奥运 贵宾云集
民众提前45小时排队买奥运门票
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
奥运前夕中国加紧空气治理
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
双语:“气球”带我空中翱翔
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
走马观花看美国:体验世界过山车之最
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
奥运让北京更文明
机器人沉睡45年后重见天日
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |