China is aiming to improve public services for its elderly population by 2020, according to a government plan unveiled last Monday.
上周一发布的一份政府规划指出,到2020年,我国计划改善老年人口公共服务。
"The country targets a multi-pillar, fairer and more sustainable social security system by 2020 to better meet the needs of the elderly," said the plan released by the State Council.
根据国务院发布的这份规划,到2020年,我国计划建立多支柱、更加公平、更可持续的社会保障体系,以更好地满足老年人的需求。
It set goals ensuring 90% residents will be covered by basic old-age insurance and for coverage of basic medical insurance to stay above 95%.
规划设定的目标为:居民基本养老保险参保率达到90%,基本医疗保险参保率稳定在95%以上。

Medical and rehabilitation services for rural elderly care will be strengthened, according to the plan.
该规划指出,农村老年医疗与康复护理服务将得到改善。
By 2020, government nursing homes should account at least 30% of the nation's total nursing beds for the elderly, and a long-term nursing insurance system will be considered.
到2020年,政府运营的养老院床位数量占全国养老床位总数的比重应至少达到30%,并且将考虑建立长期护理保险制度。
Efforts should be made to supply more technology products tailored for elderly people, and to enrich their cultural life.
此外,政府还应努力增加老年科技用品供给,丰富老年人文化生活。
It estimates that the number of people aged over 60 in China will reach 255 million, 17.8% of the country's total population, by 2020.
据估计,到2020年,我国60岁以上人口将达到2.55亿人,占国家总人口的17.8%。
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
白色情人节介绍:起源与送礼习俗
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
Don Giovanni de la Fortuna
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
节日文化:关于圣诞树的传说
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
The man who wanted to live forever
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
爱神丘比特和他的情人之箭
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(上)
节日英语:万圣节与中式南瓜美食
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
Sunday Seven
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |