The CIA’s cyber-espionage operations were at risk of being laid bare yesterday after WikiLeaks published what it claimed was a large trove of documents detailing the US agency’s techniques for hacking into smartphones, internet-connected TVs and other devices.
美国中央情报局(CIA)的网络间谍行动昨日陷入严重泄密风险,此前维基解密(WikiLeaks)发表了大量文件,称这些文件详细介绍了这家美国情报机构侵入智能手机、互联网连接的电视机和其他设备的方法。
The documents purported to reveal a stockpile of malware used by the CIA to break into some of today’s most widely-used technologies, including phones and tablets running on Google’s Android operating system and Apple’s iOS.
这些文件据称揭露了CIA所用的多种恶意软件,其目的是破解当今使用最广泛的一些技术,包括在谷歌(Google)的Android操作系统和苹果(Apple)的iOS上运行的手机和平板电脑。
By taking control of smartphones in this way, WikiLeaks claimed the agency was able to get around the protections built into encrypted messaging services such as WhatsApp, Telegram and Signal, which have gained in popularity as many users have looked for stronger protection from prying eyes.
维基解密声称,通过以这种方式控制智能手机,CIA能够绕过加密的消息传递服务(如WhatsApp、Telegram和 Signal)内置的保护;随着许多用户寻求更强的隐私保护手段,此类服务近来人气上升。
The release echoed the big dump of National Security Agency documents handed to reporters in 2017 by former NSA contractor Edward Snowden, which caused an international political storm. It exposed fissures between Washington and some of the largest US tech companies, which found their products had come under attack by their own government.
此次爆料带有2017年斯诺登事件的回声;那一次,美国国家安全局(NSA)前合同工爱德华?斯诺登(Edward Snowden)向记者泄露海量NSA文件,引发一场国际政治风暴。它暴露了华盛顿方面和美国一些最大的科技公司之间的矛盾,后者发现自己的产品遭到本国政府的攻击。
WikiLeaks claimed that the trove of CIA information it had obtained, which it called Vault 7, included “several hundred million lines of code”, including many of the agency’s cyberweapons. It published close to 9,000 documents and files and said it would only reveal details of the malware and other cyberweapons after it had been “analysed, disarmed and published”.
维基解密将其获得的这批CIA信息称为“7号保险库”(Vault 7),称这些信息包含“几亿行代码”,包括CIA拥有的很多网络武器。它发布了近9000份文件和文档,并称,将在“分析、解除武装和发表”之后,公布恶意软件和其他网络武器的详细信息。

“The archive appears to have been circulated among former US government hackers and contractors in an unauthorised manner, one of whom has provided WikiLeaks with portions of the archive,” it said.
“这批文档似乎以未经授权的方式在美国政府的前黑客和合同工中间流传,其中一人向维基解密提供了部分文件,”维基解密称。
The disclosures will raise new questions about government use of so-called “zero day” exploits, or malware that takes advantage of previously unidentified flaws in common technology products.
此次爆料将引发有关政府使用所谓“零日”漏洞(利用常见技术产品中之前没有发现的缺陷的恶意软件)的新问题。
Security experts warn that by using these tools for espionage or law enforcement, agencies like the CIA risk releasing powerful cyberweapons into wider use, helping criminals and terrorists.
安全专家们警告,通过使用这些工具进行间谍活动或执法,CIA等机构有可能释放强大的网络武器让更多人使用,从而帮助罪犯和恐怖分子。
The Obama administration promised to severely limit its collection of such tools after the Snowden revelations. WikiLeaks said the files it had obtained included “dozens of ‘zero day’ weaponised exploits”.
在斯诺登泄密后,奥巴马政府曾承诺严格限制其对此类工具的收藏。维基解密称,它获得的文件包括“几十个武器化的‘零日’攻击手段”。
‘烤鸭'必读雅思阅读概述题呈现的新趋势
雅思定位词选择技巧适合作定位词的词
雅思口语篇30天冲刺备考计划
专家指导雅思词汇阅读之猜词3C
名师指导远离蹩脚英语之Wait
名师指导远离蹩脚英语之Saying Sorry
名师指导远离蹩脚英语之Saying Goodbye
名师指导远离蹩脚英语之Saying No
雅思考试饮食题材词汇牢记126词保过关
雅思词汇背诵之“一边臭美一边学英文”
雅思阅读专项突破判断题技巧No/False型
指导远离蹩脚英语之I agree or I disagree
雅思单词背诵“少吃多餐”加“零敲碎打”
雅思阅读配对题考察考生寻找信息能力
名师指导远离蹩脚英语之Saying Yes
名师指导英语中的“中国式”错误
雅思写作大作文开头段引言方式
名师指导远离蹩脚英语Asking to Repeat
雅思阅读基本功训练之四大“武功秘技”
口语指导如何用“雅思”的角度回答
名师指导180秒攻克雅思阅读段落细节配对题
雅思听力篇30天冲刺备考计划
雅思阅读如何正确选择中心词
名师指导远离蹩脚英语之Saying Thank You
雅思阅读判断题的审题解题思路
口语达人雅思口语的锤炼需要三个步骤
名师指导50小时攻克IELTS写作
指导远离蹩脚英语之Okay or I Don’t Care
雅思听力怎样做到眼观六路耳听八方
雅思阅读重点题型搭配题以及攻略
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |