Many of the deputies and journalists who gathered in Beijing's Great Hall of the People were happy to have their smartphones.
日前聚集在北京人民大会堂的许多代表和记者都很庆幸自己带了智能手机。
Rather than flipping through the roughly 40-page-long Government Work Report, mobile-savvy attendees could scan a QR code on the report's first page and view engaging videos and graphics set to music.
精通移动技术的与会者可以扫描政府工作报告首页上的二维码,观看配有音乐、引人入胜的视频和图表,而不必翻阅这份长约40页的报告。
It was a first in the history of the National People's Congress and consistent with trends in the digital age, as people are spending more time reading on their smartphones.
这在全国人大史上尚属首次,也符合数字时代的趋势——人们在智能手机上阅读的时间正不断增加。
Premier Li Keqiang delivered the report at the annual plenary session, but deputies and journalists could also access the mobile version with a simple scan.
李克强总理在年度全体会议上提交了纸质报告,但代表和记者也可以通过简单的扫描方式访问移动版。
The mobile report includes animations and graphics that make the numbers easier to understand. For example, in a presentation of data relating to air pollution, gray skies turn to blue.
这份移动版报告内含动画和图表,使数据更易理解。比如陈述空气污染相关数据时,天空颜色由灰变蓝。
The mobile-friendly report highlighted Premier Li Keqiang's pledge to build a strong internet industry.
这份移动友好型报告凸显了国务院总理李克强打造强大的互联网产业的承诺。
"In the age of the internet, faster and more cost-effective information networks are crucial to the development of every sector," the report said.
报告指出:“在互联网时代,更快和更具成本效益的信息网络是每一个领域发展的关键。”
2015考研英语阅读大灭绝
2015考研英语阅读印度身陷困境
2015考研英语阅读中国的智能手机市场
2015考研英语阅读微软和PC行业
2015考研英语阅读看电视
2015考研英语阅读零售业遭遇沉重打击
2015考研英语阅读美国的货币政策
2015考研英语阅读经济数据
2015考研英语阅读私募股权融资
2015考研英语阅读股票研究经济学
2015考研英语阅读网上的拥堵
2015考研英语阅读网售艺术品点亚马逊
2015考研英语阅读堀江贵文的回归
2015考研英语阅读低成本雷达
2015考研英语阅读北极气候变化
2015考研英语阅读日本的消费税
2015考研英语阅读麦肯锡的未来
2015考研英语阅读辩论
2015考研英语阅读微博
2015考研英语阅足球转会
2015考研英语阅读TSMC台积电
2015考研英语阅读动物如何感知时间
2015考研英语阅读微软和个人电脑业
2015考研英语阅读数字式家谱
2015考研英语阅读个性化网购价
2015考研英语阅读审美和金钱
2015考研英语阅读Verizon的大手笔
2015考研英语阅读社会性蜘蛛
2015考研英语阅读美国研发战略
2015考研英语阅读土耳其的宗教
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |