Adele has finally broken her silence on her secret wedding to Simon Konecki.
阿黛尔终于不再对她和西蒙•科内切奇的秘密婚姻闭口不言了。
The singer, 28, decided to confirm their union while explaining the writing process behind her hit Someone Like You during her arena gig in Brisbane, Australia.
在澳大利亚布里斯班的演唱会现场,这位28岁歌手在解释大热的《一个像你一样的人》这首歌背后的创作历程时,决定承认他们之间的婚姻关系。

In a video obtained by The Sun, she told a rapturous crowd: "I could see in their eyes as they were listening to it on their headphones that it reminded them of something or someone and that's what I wanted to remember. Obviously I can't go through with those feelings because I'm married now. I've found my next person."
在《太阳报》记者弄到的一段视频中,她对痴迷的观众说:“当他们戴着耳机听歌时,我能从他们的眼睛中看出,这首歌让他们想起了某些事或某个人,而那也是我想记起的。但是显然我无法体验到那些感觉了,因为我现在已经结婚了,我已经找到下一个爱人。”
It was during her Album of the Year acceptance speech at last month's Grammy Awards in LA that Adele revealed she had finally married her long-term partner.
上个月,在洛杉矶的格莱美颁奖典礼上,阿黛尔在发表年度专辑大奖感言时曾透露说她最终嫁给了自己相爱多年的伴侣。
But the news reportedly infuriated members of her family, who were said to be anticipating joining the chart-topping singer for summer nuptials.
但是,据报道,该消息惹怒了她的亲友们,据说他们本来期望能参加这位最流行歌手的夏日婚礼。
A source told the Mirror: "Adele and Simon have a big family but some of those closest to them weren't aware of any impending wedding and were shocked to hear one might have gone ahead. They feel disappointed if it's true. They understand they're a private couple but are surprised to see them potentially cut out their loved ones."
有消息人士向《镜报》记者透露:“阿黛尔和西蒙有很多家人,但与他们最亲近的一些家人却不知好事将近,听说婚礼可能已经礼成颇为震惊。如果消息是真的,他们感到很失望。他们理解这一对儿行事低调,但知道他们悄悄地将爱他们的人排除在外,还是感到很吃惊。”
It has since been reported that Adele and Simon tied the knot late last year while they were in the US.
后来有报道说阿黛尔和西蒙是去年底在美国时结的婚。
Taking to the stage at the Staples Center in Los Angeles the hitmaker had said to the audience: "Grammys, I appreciate it, the Academy, I love you, my manager, my husband and my son – you're the only reason I do it."
在洛杉矶的斯台普斯中心,这位红极一时的歌手走上舞台,对观众们说:“格莱美!我欣赏这个大奖!录音学会!我爱你们!我的经纪人!我的丈夫和儿子——你们是我努力的唯一理由!”
The Rumour Has It singer met 42-year-old Simon, who started Drop4Drop, back in 2011 - and the pair share four-year-old son Angelo together.
传言称歌手阿黛尔早在2011年就结识了42岁的西蒙——慈善机构Drop4Drop的创始人,他们一起养育着4岁的儿子安杰洛。
Confirming that the pair are joined at the hip, Adele was seen touching down in Sydney, Australia for the current leg of her tour with her sweet boy wrapped around her shoulders.
阿黛尔承认了两人之间的浓情蜜意,有人看到她目前飞到了澳大利亚悉尼开巡回演唱会,怀里抱着她甜美的儿子。
The Tottenham-born singer scored the prestigious Global Success Award at this year's BRIT Awards, after the successful reception to her album 25 - which sold over 20 million copies worldwide.
阿黛尔生于托特纳姆,拿到了今年全英音乐奖中尊贵的全球成功大奖,在此之前,她的专辑《25》获得了巨大成功,已在全世界卖出2千多万张。
职场女性每天只有30分钟“个人时间”
国际英语资讯:Spotlight: Conflicting interests characterizes Washington policy towards Iran
让人嗔目结舌的40幅幽默平面广告(上)
纽约立法禁止给猫剪指甲
从外貌判断他对爱情的忠诚
Tim Cook新政:没了乔布斯,苹果驶向何方?
英国中产阶级延迟退休以资助子女
世界第70亿人口诞生菲律宾
国内英语资讯:China reiterates opposition to multilateralization of INF Treaty
国际英语资讯:Thailand, Russia pledge to expand cooperation
乔布斯遗作 苹果将推出全功能电视
猛虎变萌虎:粉衣小萝莉与虎共舞
名著欣赏:《芒果街上的小屋》(1)
健身时最适合听什么歌?这个问题终于有答案了!
让爱情持久弥新的7个小秘密
BBC演练英女王驾崩报道 避免再次失态
手机在“疯行”:英国手机数量超过人口数
男性的角度:女人怎么穿最好看最性感?
松鼠也过万圣节 上蹿下跳逗南瓜
体坛英语资讯:Israels Maccabi Haifa beat Slovenias NS Mura 2-0 in Europa League
史蒂夫•乔布斯临终前的最后一句话:“OH WOW”
可口可乐vs 百事:可乐大战背后的故事
体坛英语资讯:Debutants shine in Tour de France stage 6
研究:电子阅读器会随下载量的增加而加重?
国际英语资讯:EU-initiated payment system with Iran completes first transactions, full-mode operation on i
你穿情侣装了吗?
寺庙香火传承危机:日本僧侣也相亲
国内英语资讯:CPC meeting analyzes economic situation, reviews accountability regulation, inspection repor
My Dream 我的梦想
英科学家称“灵魂出窍”实为生理反应
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |