所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 剔牙、削皮、洗牛仔裤……这15件事你可别再做了!

剔牙、削皮、洗牛仔裤……这15件事你可别再做了!

发布时间:2017-03-13  编辑:查字典英语网小编

世界一直在变化,知识也不断在更新,如果你还固守以前的观念,按“专家”的建议行事,那你很可能正走入一个又一个误区。

If you've ever washed out a wound with saline instead of tap water or requested an x-ray for lower-back pain, you're a fool. Here are 15 more things you shouldn't bother doing.

如果你曾用盐水而不是自来水洗伤口,或者腰背疼就要求拍X光,那你就太傻了。下面的这15件事,你以后也别费力气做了。

1 Eating five portions of fruit and vegetables a day

第一件事:每天吃五份蔬果。

The British government advises that we each eat five portions of fruit and vegetables a day. In Denmark, it's six. In Australia, it's seven. In 2017, campaigners tried upping it to 10. Just eat some vegetables and be done with it.

英国政府建议每人每天吃五份蔬果。丹麦政府则建议每天六份。澳大利亚政府建议的是每天七份。2017年,一些权益人士想要增加到每天十份。没必要这样,每天吃一些蔬菜就可以了。

2 Taking vitamin C supplements

第二件事:吃维C营养片。

If you feel a cold coming on, it's pointless to reach for the vitamin C tablets. Study after study has concluded that – unless you live in a frozen wilderness, smoke an incredibly large number of cigarettes or subject yourself to extreme physical stress on a regular basis – vitamin C won't do anything.

当你觉得自己有要感冒的迹象,这时服用维生素C片根本没用。许许多多的研究已经得出结论,除非你住在冰天雪地的荒野,或者是烟瘾缠身,又或是频繁进行极高强度的体能消耗,否则维他命C对你来说是完全没用的。

3 Flossing

第三件事:剔牙。

In August, the British Dental Association's scientific adviser declared flossing to be pointless, adding that all floss-based studies of the past 25 years have been of "very low quality". If you've never flossed your teeth, you were right all along. Go out there today and flash the world that foul-smelling, grey-green smile of yours. You've earned this.

2016年8月,英国牙科协会的科学顾问称,用牙线剔牙是没有用的,还补充道,过去25年做出的剔牙研究,质量堪忧。如果你从来没有剔过牙,那你一直以来都做对了。不如今天出门对着大家微笑,哪怕你有口臭,牙齿又不白。自信笑容,你值得拥有。

4 Washing your jeans

第四件事:洗牛仔裤。

The sensible thing to do with dirty clothes is to wash them. But the CEO of Levi's has advised that you should never do so with jeans, because washing them makes them look bad. Instead, why not try rubbing off stains with a toothbrush, leaving them to air outside and never having any friends because you smell of dirt and sweat?

正常人都会把脏衣服洗干净。但是李维斯牛仔裤品牌的CEO却建议我们永远不要洗牛仔裤,因为洗了之后裤子就不好看了。倒不如试着用牙刷刷掉污渍,直接把裤子晾起来,然后再也不结交任何朋友,因为你身上散发出尘土和汗水的臭味。

5 Having a landline

第五件事:装固定电话。

No one calls your landline telephone. You never call anyone's landline. No one will have a landline at all 10 years from now. They exist purely to complicate the act of changing your broadband provider.

没人会打你的固定电话,而且你也从来不会去打别人的固话。十年后估计也不会再有人用固定电话了。固话存在的意义,只不过是要让你换宽带供应商变得很麻烦而已。

6 Drinking eight glasses of water a day

第六件事:每天喝八杯水。

You don't need to drink eight glasses of water a day. The figure first appeared in a recommended dietary allowance guide in the US 70 years ago, and it doesn't take into consideration your age, your height, your weight or your activity level. Instead, just drink until your wee is no longer dark. That means you're hydrated.

人不需要每天喝八杯水。70年前,“八杯水”这个数值首次出现在美国一本广受推崇的膳食摄入指南里面。可是这个数据并没有考虑到不同人的年龄、体重和运动量等指标。其实只要喝水喝到尿液颜色变浅,那就证明你喝够水了。

7 Overusing your fridge

第七件事:滥用冰箱。

Don't put tomatoes in your fridge, because it stops them tasting of anything. Don't put potatoes in your fridge, because it will muck up their starch and make them taste funny. Don't put bread in the fridge, because it will go stale faster. Don't put onions in the fridge, because they need to be well ventilated. Don't put bananas in the fridge, because they're tropical fruits. Don't put avocado in the fridge, because they will never ripen. Don't put ketchup in the fridge, because it doesn't need to be kept in the fridge.

不要把番茄放进冰箱,因为这样吃起来就没番茄味了。不要把土豆放进冰箱,因为这样容易破坏淀粉,吃起来味道会怪怪的。不要放把面包放进冰箱,因为这样会更快变质。不要把洋葱放进冰箱,因为洋葱需要良好的通风;不要把香蕉放进冰箱,因为香蕉是热带水果;不要把鳄梨放进冰箱,因为这样鳄梨就不会熟了;也不要把番茄酱放进冰箱,因为番茄酱不需要放进冰箱。

8 Washing your hair every day

第八件事:每天洗头。

Nobody in the history of the world washed their hair as much as we do now. Daily washing is thought to be unnecessary. Every couple of days is good, or less if your hair is curly. Or never at all, if you want people to avoid you like the plague.

纵观世界历史,没有人比我们现在的洗头频率更加频繁了。每天洗头被认为是没有必要的。其实隔几天洗一次就行了。如果你是卷毛的话,还可以适当减少洗头次数。如果你不怕别人像躲瘟疫一样躲你的话,一辈子都不洗也没关系。

9 Peeling vegetables

第九件事:给蔬菜削皮。

Most of a vegetable's insoluble fibre is in its peel. Stop throwing away delicious fibre.

大多数蔬菜的不可溶性纤维都在皮里面。所以别再扔掉“甘美”的纤维了。

10 Ordering anything in the top-right-hand corner of a menu

第十件事:点菜单右上角的菜

Menu design is a skill rooted in complex psychology. Knowing that your eye will naturally fall on the top-right corner of the menu, this is where restaurateurs often place their most profitable items. Why not help run these crooks out of business by ordering from the bottom of the menu, where you'll find items with smaller margins?

菜单设计很有技术含量地应用了复杂的心理学原理。餐厅老板知道你的视线会自然而然地往菜单的右上角看,因此他们常常把利润最大的菜品放在这个位置。我们不妨破坏这个小诡计,点菜单底部利润较少的菜吧。

11 Discarding out-of-date food

第十一件事:丢掉过期食品。

When food reaches its sell-by date, that doesn't mean it suddenly becomes poisonous – it means that the supermarket has guessed this stock should be rotated. Unless it smells terrible or is covered in mould, you're probably fine.

过了保质期的食物,不是说它突然就有毒了,而是说超市预先已经决定要把这批食物换下架了。如果食物没有变味,表面没有发霉的话,吃了过期食品也没关系。

12 Buying antivirus software

第十二件事:购买杀毒软件。

Earlier this year, the US Department of Homeland Security's computer-emergency readiness team issued a warning about a popular brand of antivirus software after finding that it contained "critical vulnerabilities". Most browsers now have content-verification systems that do the job better.

今年早些时候,美国国土安全部计算机应急准备小组发现某知名杀毒软件品牌含有致命漏洞,并在此后发表了一则警告。其实现在很多浏览器自带的内容识别系统甚至比这些杀毒软件做得更好。

13 Buying unnecessary products

第十三件事:买下没必要买的东西。

Why buy air freshener when you can just fill an orange peel with salt? Why use rinse aid in a dishwasher when you can just use white vinegar? Why buy deodorant when you can just rub coconut oil and baking powder on your armpits?

既然可以把盐倒在橘子皮里自制清新剂,那干嘛还要花冤枉钱买空气清新剂呢?既然用白醋就可以清理干净洗碗机,那干嘛还要花冤枉钱买漂洗剂呢?既然用椰子油和发酵粉就能去除腋下体味,那为什么要买除臭剂呢?

14 Learning to drive

第十四件事:学开车。

The driverless car revolution is only a few years away. You can get the bus until then.

几年之后,无人驾驶汽车革命肯定就开始了。在那之前,你坐公交车不就行了。

15 Reading the news

第十五件事:看资讯。

According to Professor Graham Davey, consuming a non-stop torrent of negative news stories can significantly contribute to the deterioration of your mood, and to the development of depression, anxiety, stress and PTSD. This article does not count as negative news and has therefore saved your life. Please thank me accordingly.

雷厄姆•戴维教授指出,连续不断地阅读负面资讯消息会明显地破坏原本的心情,甚至还会产生抑郁、焦虑、压力和创伤后应激障碍等不良后果。幸好,这篇文章不算是负面资讯。这么说来我可救了你一命哦。所以你们可以尽情感谢我了。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限