Many goods, including some daily items available on online shopping platforms, are featured on a list of prohibited delivery goods in a newly released regulation.
根据近日发布的新规,许多商品,包括网购平台在售的部分日常用品都被列入禁止寄递物品名单。
The new rules, released by three departments including the State Post Bureau, increase the categories of goods that cannot be delivered by express to 188 from an original 58.
这一新规是由国家邮政局等3部门发布的,新规将快递禁寄物品类别从原来的58种增至188种。
Besides dangerous goods including guns, knives and illegal publications, which are publicly known, authorities also set conditions for sending parcels including cigarettes and Chinese liquor, or baijiu.
除了众所周知的枪支、刀具等危险物品以及非法出版物,相关部门还对寄递含香烟、白酒的包裹设置了条件。
Only two cartons of cigarettes and liquor with an alcohol strength below 56% are allowed to be sent by express.
快递只能寄递香烟两条和酒精浓度不超过56度的白酒。
In addition, products such as mobile phones can be delivered by land transport, but cannot be delivered by air, according to the new regulation.
此外,新规规定手机等商品可陆运但不能空运。
Express companies breaking the rules may face a penalty of 500,000 yuan.
违规的快递公司或面临50万元罚款。
Officials with the consumer association urged people to familiarize themselves with the rules and avoid buying articles that are prohibited from being delivered.
消费者协会的官员敦促人们尽快熟悉这一新规,从而避免购买禁止快递的物品。
养老金“并轨”
我们来谈“法”
2017达沃斯论坛主题“全球新局势”
“个人征信业务”市场放开在即
羊年春晚“语言类节目”终审结束
你的朋友圈“信息流广告”是什么?
传统日历遇冷 “定制日历”走俏
春晚“收视率”创新低
“突发环境事件”应急预案
广电总局拟推“电视剧分级制”
“反腐相声”成春晚最大特色
中央提出加强“协商民主”
中国为“小微企业”减税费
苏黎世将建“人民币离岸市场”
网民征集春联送习近平
双语盘点习大大带火的那些热词[1]
个税改革目标:“综合计征”
有权有钱人更易“减刑”
最高法第一“巡回法庭”深圳挂牌
北京用雷达探测“地下违建”
上海自贸区开卖平行进口车
纳税人将有个人“税号”
“贸易顺差”格局将成常态
我国鼓励民资参与“养老服务业”发展
首轮中央巡视瞄准26家央企
“红包大战”开打
明星委员莫成“花瓶委员”
谁动了“旅游保证金”?
百度下架违规“涉黄APP”
聚焦“军队反腐”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |