所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 组图揭西方女性化妆审美百年变迁

组图揭西方女性化妆审美百年变迁

发布时间:2017-03-06  编辑:查字典英语网小编

过去的一百年间,西方女性从不化妆到化妆,从浓妆艳抹到轻描淡施,从细挑眉到大粗眉,化妆审美趋势十年一个变,一起来看看西方美的变迁。

Experts at cosmetics retailer Beauty Flash reveal how western beauty has changed with the times - and the icons who epitomised each look. From pencil-thin eyebrows to red lips and '70s disco culture, we reveal how beauty has evolved over the past century.

化妆品零售商Beauty Flash的专家揭示了西方审美的变迁,并列出了最佳诠释每种妆容的偶像明星。从细挑眉到大红唇再到上世纪70年代的迪斯科文化,我们将展示化妆审美的百年变迁。

1910s

20世纪10年代

American ballroom dancing legend and actress Irene Castle (1893 - 1969) epitomised western beauty during the 1910s. The Broadway star and all-round trendsetter helped popularise shorter skirts and loose, elasticised corsets and was credited with introducing American women to the bob at a time when makeup was becoming mainstream among everyday women.

美国芭蕾舞传奇舞者、女演员艾琳•卡索尔 1920s

20世纪20年代

For Hollywood icon Clara Blow, who rose to stardom in silent films during the 1920s, facial expressions were hugely important and her wide eyes and arched, heavily-pencilled eyebrows were vital for helping to frame her face. Meanwhile, women's post-war lifestyles had begun to celebrate individuality through fashion and makeup like never before.

对于在20世纪20年代成名的默片演员、好莱坞偶像明星克拉拉•布罗而言,面部表情极为重要,她那大大的眼睛和弯弯的、浓黑的眉毛对于塑造自己的面容至关重要。与此同时,女性在一战后开始通过时尚和化妆来展现个性,这是以前从未有过的。

1930s

20世纪30年代

Three-time Oscar nominee Joan Crawford (c. 1908-1977) is synonymous with the Golden Age of Hollywood thanks, in part, to her striking beauty look which favoured dark eyebrows, thick clumpy eyelashes. She was also a pioneer of soft grey eyeshadow and heavily-lined lips

三次获得奥斯卡奖提名的琼•克劳馥 1940s

20世纪40年代

Beauty supplies were scarce during wartime rationing which forced women to adopt a more neutral look, and Grace Kelly's (1929-1982) understated elegance - even after she married into Monaco's fabulously wealthy royal family - was a source of inspiration to women the world over.

在二战定量配给时期,化妆品供应稀缺,迫使女性给自己画更中性化的妆容。代表是格蕾丝•凯利(1929-1982)的低调优雅的妆容——即使在她嫁入富裕的摩纳哥王室之后,她的妆容依然很低调,她的风格启发影响了世界各地的女性。

1950s

20世纪50年代

The 1950s saw the introduction of high-voltage glamour thanks to the dawn of colour cinema, with sirens like Marilyn Monroe (1926-1962) leading the way. The blonde sex symbol, with her impossibly long lashes and bright red pout, championed a flawless glamour not seen before.

20世纪50年代迎来了女性魅力的大爆发,这要感谢彩色电影的出现,还有玛丽莲•梦露这样的美艳女星。这位金发碧眼的性感女神凭借超长的眼睫毛和撅起的明艳红唇完美展现出前所未有的个人魅力。

1960s

20世纪60年代

In the 1960s, vampy glamour made way for a simpler, low-maintenance look. The emphasis was on dramatic eyes, with supermodel Twiggy (b. 1949) showcasing thick, clumpy lashes and heavy liner along with her boyish pixie cut as women's rights movements began to take off.

20世纪60年代,吸血鬼风格的魅惑红唇被简单、朴素的妆容替代。重点在于修饰眼睛,超模崔姬 1970s

20世纪70年代

The birth of disco in the 1970s gave rise to big hair, bright colours and glitter galore. Jerry Hall (b. 1956), who had graced more than 40 magazine covers by 1977, was the undisputed beauty icon of the decade thanks, in part, to her high-profile relationship with Mick Jagger.

20世纪70年代迪斯科的出现催生了爆炸头和五光十色亮闪闪的潮流。在1977年前就已经登上超40本杂志封面的瑞莉•霍尔 1980s

20世纪80年代

Stars like Blondie's Debbie Harry (b. 1945) championed girl power during a time when women were gaining stronger roles in the world of work. Her choppy bold lips and colourful eyeshadow defined the edgy, rock 'n' roll glamour.

随着女性在世界职场的地位日益重要,金发女郎乐队的德比•哈利 1990s

20世纪90年代

The so-called 'age of the supermodel' during the 1990s saw catwalk queens like Kate Moss (b.1974) taking centre stage. Thin eyebrows, smoky eyes and lip liner were once again the order of the day while grunge and goth culture also had their moment

20世纪90年代是所谓的“超模时代”,也是凯特•摩丝等T台女王主导舞台的日子。细细的眉毛、烟熏眼妆、唇线又重新流行起来,垃圾摇滚和哥特文化也兴盛一时。

2000s

21世纪00年代

Pop princesses like Britney Spears (b.1981) had their heyday in the early noughties, with glitter, shimmer and lip gloss contributing to their ultra-girly image - not to mention lashings of fake tan.

像布兰妮这样的流行小天后 2010s

21世纪10年代

Supermodel Cara Delevigne's (b. 1992) ultra bushy brows burst onto the scene in 2011 and have since amassed a cult following, inspiring thousands of women to channel fuller brows whether by tinting, pencilling or even tattooing them on. Meanwhile stars like Kim Kardashian have extolled the virtues of face contouring to give your face the illusion of more definition.

自从2011年超模卡拉•迪瓦伊

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限