话题 37 话题语汇狂背 相关单词
1. advantage n.优点 2. disadvantage n.缺点,短处 3. protection n.保护 4. invention n.发明,创造 5. involve vt.涉及 6. medical
adj.医学的,医疗的 7. harmful
adj.有害的 8. process n.过程,程序 9. achievement
n.成就 10. analyse
v.分析 11. successful
adj.成功的 12. operate
v.做手术;实施 13. affect
vt.影响 14. development
n.发展,开发 15. dangerous
adj.危险的 16. object
vi.不赞成;反对 17. rapid
adj.迅速的 18. forbid
vt.禁止;不准;阻止 19. analysis
n.分析,分析结果 20. man-made
adj.人造的,人工的 相关短语
1. carry out 进行;实施 2. make a great difference 起很大作用 3. object to 反对…… 4. lead to 导致 5. for example 例如 6. be cautious about 对……十分谨慎 7. change one’s life改变某人的生活 8. all kinds of 各种各样的 9. apply to 应用 10. run the risk of doing 冒险做…… 11. succeed in doing 成功地做…… 12. benefit from 得益于,从……获益 13. achieve great success 大获成功 14. take the place of 代替 15. look forward to 期望,盼望 16. show great interest in 对……很感兴趣 17. draw one’s attention 吸引某人的注意力 18. contribute to/make contributions to 为……做贡献 19. devote oneself to/dedicate oneself to 献身于…… 20. improve the quality of life for humans 提高人类的生活质量 相关句子 1. It was not until 1997 that scientists successfully cloned the first mammal,the now world-famous sheep known as Dolly. 直到1997年,科学家才成功地克隆了哺乳类动物,即世界闻名的“多莉”羊。 2. Some scientists want to apply the methods used in cloning animals to produce skin,organs,and other body parts for humans. 一些科学家想用克隆动物的方法来制造人类使用的皮肤、器官与其他身体构造。 3. Others question whether it is right to “Play God”
in an attempt to cure the disabilities and diseases of this world. 其他人员则质疑人类试图治疗世上的伤残和疾病从而扮演上帝的角色是否正确。 4. For example, people with lung cancer may simply have their lungs replaced with healthy ones. 例如, 肺癌患者可能仅需换个健康的肺。
5. Scientists also look forward to the day when people in wheelchairs can stand again.科学家也期待着有一天,长期坐轮椅的人能再站起来。 6. Many people fear the effects cloning could have on our society. 许多人担心克隆对社会带来影响。
7. Cloning can make a great contribution to human beings. 克隆可以为人类做出巨大的贡献。 8. We no longer need to worry about the endangered animals. 我们不再需要担心濒临灭绝的动物。
9. Producing many clones runs the risk of creating a population that is entirely the same. 制造许多克隆人是要冒与人类一模一样的人口的风险的。 语篇模块
If I could clone, I would be bound to
help the parents who don’t have their own children. I would clone a lot of human organs,so I can let those who need organ transplant to regain their lives. Therefore, there will not be so much sorrow and misery. On the contrary,there will be waves of joy,the smiling faces as well as happy families in our world.
汉语大意:假如我会克隆,我一定会帮助没有孩子的父母拥有孩子。我一定克隆很多人体器官,让每一个需要移植器官的人都重新获得生命。这样,就不会有那么多的悲伤和痛苦。换来的是一阵阵的喜悦,一张张的笑脸和一个个幸福美满的家庭。
NASA首次发现土星卫星中含有氧气
双语:研究称人类无法分辨男女
奥运前夕中国加紧空气治理
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
郎平率美国女排出征北京奥运
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
纳达尔进入奥运状态
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
走马观花看美国:体验世界过山车之最
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
北京安检可能减少奥运乐趣
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
麦当劳的奥运“嘉年华”
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
百万张奥运门票发放全国中小学
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:未来“台湾塔”
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
台湾女性不惧当“剩女”
北京奥运 贵宾云集
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |