After pressure from lawmakers, First Lady Melania Trump announced the White House will reopen to the public on March 7, nearly seven weeks after her husband Donald became president.
经过议员施压,美国第一夫人梅兰妮亚·特朗普宣布,白宫将于3月7日重新对公众开放,届时其丈夫唐纳德·特朗普就任总统已近7周。
"I am excited to reopen the White House to the hundreds of thousands of visitors who come each year. The White House is a remarkable and historic site and we are excited to share its beauty and history," she said in a brief statement.
梅兰妮亚·特朗普在一个简短的声明中说道:“我很高兴能向每年成千上万的游客重新开放白宫。白宫是一个非凡的、有历史影响的地点,我们很高兴能分享它的美丽和历史。”
"I am committed to the restoration and preservation of our nation's most recognizable landmark," she said.
她表示:“我致力于恢复和保护我们国家最知名的地标建筑。”

White House tours are highly popular with visitors to Washington, a perk arranged by members of Congress for their constituents and foreign embassies for their nationals.
参观白宫深受到访华盛顿的游客欢迎,这是美国国会议员可为选民、外国大使馆可为本国公民安排的一项福利。
The tours had been temporarily suspended, which is typical when there's a new president.
此前白宫参观项目被暂停,这是新总统上任时的惯例。
But the unusually long White House closure since Trump's inauguration on Jan 20 irked some members of Congress, whose constituents were unhappy about the lack of public access.
但自特朗普1月20日就职以来,白宫超长时间的闭门谢客惹恼了一些国会议员,白宫不对公众开放使得他们的选民很不满。
英语四级翻译范文3篇
英语四级考试翻译真题及答案(卷三)
英语四级翻译练习:孔子
大学英语四级翻译原文及参考译文之四(文都)
英语四级翻译真题解析及点评第二版
英语四级翻译新题型练习题及答案:毕业生过剩
英语四级改革新题型翻译预测:历史反思
四级考试真题答案之四套翻译题(文都版)
大学英语四级考试翻译答案(文都)
英语四级翻译新题型练习题及答案:四合院结构
四级翻译原文与参考译文(六) 读书
英语四级改革新题型翻译预测:对书的爱
英语四级翻译练习:全球变暖
英语四级翻译真题及答案:读书的重要性
英语四级翻译真题解析(文字版)
英语四级翻译新题型练习题及答案:中国的多样化
大学英语四级翻译新题型模拟练习及答案:中国出境游
英语四级翻译新题型练习题及答案:秦始皇陵墓
四级翻译之核能题材考点解析及参考译文
英语四级翻译新题型练习题及答案:中国园林视角
英语四级翻译新题型练习题及答案:旅游赤字
英语四级翻译新题型练习题及答案:筷子
英语四级新题型翻译冲刺模拟练习(1)
大学英语四级翻译原文及参考译文
英语四级改革新题型翻译预测:财富
英语四级翻译真题解析及点评第三版
大学英语四级考试翻译原文与参考译文(四)
大学英语四级真题翻译答案之三(文都)
英语四级翻译新题型练习题及答案:丝绸之路
四级考试翻译原文与参考译文8 教育公平
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |