The U.N.'s chief mediator for the intra-Syrian talks says he does not see any imminent breakthrough on the horizon.
On the eve of a new round of Syrian peace talks, Staffan de Mistura, the U.N. special envoy for Syria, downplayed expectations, but said that there was a “political momentum” to move ahead on efforts to end the long-standing civil war.
Syria's warring parties last met in Geneva nearly nine months ago. That round of talks broke down because of repeated violations of a cease-fire agreement.
De Mistura acknowledged that the successful resumption of the failed negotiations hinged largely on the warring parties abiding by the current cease-fire.
He said Russia, which had worked out the agreement with Turkey in Astana, the capital of Kazakhstan, was using its influence to see that the fragile cease-fire held.
The U.N. envoy warned that there were, what he called “spoilers,” who would try to provoke one side or the other to walk out of the talks or to refuse to talk.
Syria's nearly six-year-long civil war has killed around 400,000 people, displaced more than 6 million inside Syria, half of them children and prompted nearly 5 million to flee as refugees into neighboring countries. An estimated 13.5 million people need humanitarian assistance.
联合国负责叙利亚事务的首席谈判人员说,他在近期内看不到谈判会有任何突破。
在新一轮叙利亚和谈前夕,联合国叙利亚问题特使德米斯图拉告诉人们不要期待太高,但表示目前有一股“政治势头”,向前推动为结束长期内战所作的努力。
叙利亚交战各方上一次会面是近九个月前在日内瓦举行的会议上。那一轮谈判由于停火协定一再被违反而中断。
德米斯图拉承认,成功重启之前失败的谈判主要取决于交战各方是否遵守目前的停火。
他说,俄罗斯与土耳其在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳达成协议,并正在利用其影响力维持脆弱的停火。
这位联合国特使警告说,仍会有他所说的“坏事者”,试图对参加会谈的一方进行挑衅,使他们离开会谈,或拒绝谈话。
叙利亚近六年的内战已经导致约40万人丧生,600多万人在叙利亚境内流离失所,其中一半是儿童。这促使近500万人作为难民逃到邻国。目前估计叙利亚有1350万人需要人道主义援助。
暖心小说《小王子》第23章
除霾神器“雾炮车”亮相北京街头
国际英语资讯:Iraqi forces kill at least 57 militants in IS stronghold in Mosul
体坛英语资讯:World marathon title in London inspires Kipchoge after win in Delhi
健康:描述病情的常用搭配
体坛英语资讯:Dortmund crush Legia Warsaw 8-4 in UEFA Champions League
体坛英语资讯:Messi falls ill during flight with Argentina national team
国内英语资讯:Xi, Trump discuss China-U.S. ties over phone
国内英语资讯:Chinese FM meets Turkish president, PM on cooperation
哪国人英语最烂?我被结果惊呆了…
体坛英语资讯:Liverpool boss Klopp hints at Gerrards Anfield return
体坛英语资讯:Atletico Madrid into Champions League last 16 as group winners
炫酷高科技产品将亮相第三届世界互联网大会
体坛英语资讯:Messi inspires Argentina to 3-0 victory over Colombia
体坛英语资讯:Ma Xiaoxu wins MVP of Chinese womens super league
Looking for the perfect partner 寻找理想的伴侣
体坛英语资讯:Djokovic remains perfect, Raonic reaches last four
Smoking causes DNA changes in our body 吸烟会导致人体内基因变异
特朗普上任后或“打飞的”往返白宫
国内英语资讯:Video of Chinas Wonders broadcast at NYCs Times Square
《奇异博士》的16个彩蛋与桥段你一定要看懂
国内英语资讯:Chinese president expects U.S. student delegation to act as ambassadors for friendship
体坛英语资讯:Schalke beat Nice 2-0 in UEFA Europa League
西班牙家长敦促学校取消周末作业
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
国际英语资讯:Spotlight: A year on, France honors victims of Paris attacks amid persistent high terror risk
台湾街头举行数万人同性恋大游行
国内英语资讯:China, Iran pledge to deepen military exchange
国际英语资讯:Egypt optimistic about economy after IMF loan approval: PM
体坛英语资讯:Barca and Atletico Madrid have questions to answer in Champions League games
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |