Aspartame in diet sodas will naturally break down over time, especially if stored in higher temperatures, and in both diet and regular sodas the carbon dioxide will produce further carbonic acid (incidentally making itself flat), but aside from a change in flavour, the beverage is likely to be completely safe to drink -- and will probably still taste good.
汽水中的天冬甜素会随着时间自然削弱,尤其是被储存在高温条件下的时候,无论是饮用汽水还是普通苏打水中,二氧化碳都会产生更多的碳酸(可能会使它变瘪),但是除了味道上有所变化,饮料还是完全可以放心饮用的-而且味道可能依然很好。
It would take a very, very long time for the flavour to be affected enough to be completely unacceptable -- and even then it would still be safe.
让味道变得完全不可接受需要很长,很长的时间-但即使到那时汽水还是可以被放心饮用的。
Even if all of the remaining carbon dioxide has broken down into sour acid (which would take years in an unopened can), it's still far more dilute and less acidic than your stomach acid, assuming you can handle the terrible flavour.
就算所有剩下的二氧化碳都弱化成酸(在没打开的罐子里应该需要好几年的时间),和你的胃酸相比它还是更淡的,没有那么酸,只要你能忍受它糟糕的味道的话。
Soda is usually consumed well before this becomes a problem, of course.
当然,在这成为一个问题之前,汽水一般已经被卖得差不多了。
One caution should be made: any sodas that contain real fruit juice, like orange soda, grape soda, etc., should be viewed as potentially unsafe after their expiration. They can mould or ferment rapidly once the container is opened, in the case of aluminum cans, and glass or plastic bottles which have less perfect seals should be viewed as unsafe even before opening.
值得注意的是:任何含有纯果汁的碳酸饮料,比如橙子味汽水、葡萄味汽水等等,过期之后都被认为是无法安全饮用的。一旦密闭容器被打开,它们可能会很快地发霉或者发酵,铝罐、玻璃或者塑料罐都可能密封得没有那么好,甚至往往在被打开之前就是不安全的。
PS: The date on the packaging is the "Optimum Taste Date." This is the date by which companies recommend you to consume the beverage in order to enjoy the optimum taste.
另:包装上的日期是“最佳饮用期”。这是食品公司的建议,为了品尝到最佳的味道,最好在这个日期之前喝完饮料。
Should schoolchildren have jobs? 中小学生应做兼职工作吗?
小测验 — 如何表达“同意”和“不同意”
Just the ticket 原来“一张票”可以表达“正是所需之物”
国内英语资讯:China-ASEAN trade volume hits record high in 2017
国际英语资讯:New U.S. sanctions not to damage Russian industry: Energy Minister
国际英语资讯:Spanish court forbids Catalonias Puigdemont to lead from abroad
Seal pup accommodation crisis 英国海豹幼崽的收容危机
体坛英语资讯:Leganes win in the Bernabeu to spring massive cup shock in Spain
国际英语资讯:Turkeys Erdogan blames U.S. arms still flowing into Kurds in Syria
国际英语资讯:Death toll rises to 95 in Kabul ambulance bomb blast: official
告别胸闷的方法
报告显示 女性读者更愿为电子书付费
国内英语资讯:China gains say on intl stage in science and technology: official
体坛英语资讯:Barcelona confirm Mascheranos transfer to Hebei China Fortune
发型师不会告诉你的那些秘密
研究:女性是最难相处的家庭成员
国际英语资讯:Feature: Chinese keep lions share of intl admission by U.S. higher education
体坛英语资讯:Cavs close to a deal for struggling Kings guard
国际英语资讯:Moscow police detain opposition leader in anti-Putin rally
新浪微博热搜榜等板块下线整改
体坛英语资讯:Cavaliers move Thompson into starting lineup, Jae Crowder to bench
体坛英语资讯:Lebron James becomes seventh player to reach 30,000 career points in NBA
国内英语资讯:Rich Chinese show rising optimism on economy, survey
国内英语资讯:US falls behind China in global leadership approval: survey
这些日常用语原来都出自莎士比亚
2018格莱美:火星哥6项大奖领跑 Gaga惜败黄老板
'World's longest cave' discovered 墨西哥潜水团队发现“世界最长”水下洞穴
体坛英语资讯:Namibia Rugby Ltd appoints new CEO
国际英语资讯:President Raul Castro chairs unveiling of Jose Martis sculpture brought from NY
研究:女性是最难相处的家庭成员
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |