标题:美国习惯用语-第409 Nitty-gritty...
内容:
美国人似乎好把两个押韵的词连在一起组成习惯用语。
今天我们首先来讲一个这种形式的习惯用语: nitty-gritty。
Nitty-gritty这个习惯用语约莫在1965年间开始在美国人的日常交谈中流行。
谁也不清楚它的出典究竟是什么,但是大家都知道nitty- gritty指事情的要点、细节。
我们先听个例子。
这是一位国会议员在跟他的幕僚会面,讨论他明天要投票表决的一项议案。
例句-1: All right, I've heard what you all think. Now let's get down to the real nitty-gritty: what do voters back home think about the bill and what will it mean for my election campaign?他说:好,我已经听到了各位的想法。
现在让我们进一步讨论根本问题:我们本州的选民对这项议案的意见究竟是什么?还有这一议案对我的竞选活动会产生什么影响?这里的nitty-gritty意思就是事情的本质。******Nitty-gritty这个习惯用语也常常被用来表示说话的人急于解决问题,类似于中文的“闲话少说,言归正传。” 我们再听个例子。
这是个商界人士急于要敲定一笔悬而未决的交易。
这笔交易迟迟未决使他万分焦急,以至出言不逊了。
例句-2: All right, enough talk! Let's get down to the nitty-gritty. I want you to tell me whether you want to sell your company and how much money it'll cost me to buy it.他说:好了好了,闲话少说,我们还是言归正传吧!我希望你告诉我:你究竟要不要卖你的公司,我得出多少钱买下它。
显然这位先生对旁敲侧击的空话已经很不耐烦;他希望开门见山地谈要害问题,所以这里的get down to the nitty-gritty意思就是言归正传。******还有个习惯用语和nitty-gritty意思很接近。
它是:nuts and bolts。
Nuts在这儿指螺帽,而bolts是螺栓。
我们知道nuts and bolts虽然微不足道,但是却不可缺少,因为庞大的机器或者高楼大厦全靠着nuts and bolts才维系成为整体。
大约在四十年前人们开始把nuts and bolts作为习惯用语。
这个习惯用语至今仍然流行,当然习惯用语nuts and bolts不再指螺帽、螺钉了。
它的比喻意义究竟是什么?我们听个例子来琢磨。
这是一家大公司的总裁正要带儿子出道参与自己的事业。
他很可以为宝贝儿子安排个坐办公桌的闲差,但是他觉得那是错误的做法。
我们来听听他的打算,请特别注意里面用到的nuts and bolts.例句-3: Son, some day the company will be yours. So I want you to start as an ordinary worker in the factory to learn the nuts and bolts -- you'll know the business a whole lot better.爸爸对儿子说:这家公司终将归你所有,所以我希望你从头做起,去工厂当一名普通职工,来学习基本的具体工作。
这样你对业务的了解就会透彻得多。
这位明智的父亲不让儿子高高在上地坐办公室,却要儿子去底层工厂当一名普通职工,因为这样能学到公司业务中最基本的东西。
可见nuts and bolts 指的是基本的却也是重要的组成部分。******我们再听个例子。
它也用习惯用语nuts and bolts。
这是个老师在写作课上谈短篇小说的创作方法。
例句-4: We'll get to things like plot and character later. First we'll study the nuts and bolts of writing: how to write a good English sentence and how to organize your ideas first.他说:我们以后再谈情节和人物之类的事情。
我们首先要学习写作基本技能: 就是怎样写出通顺的英文句子以及怎样组织思路。
语句通顺和思路有条理都是写作的基本功。
可见这里的nuts and bolts意思也是基础部分东西。
Nitty-gritty和nuts and bolts都可以用来指根本而且重要的东西,但是它们的差别在于nuts and bolts所指的东西往往是基本的细节,难免繁琐,然而却又有缺之不可的重要性。
体坛英语资讯:FIFA technical report shows possession and running not certain recipes for success
爱到底是什么?爱是战争
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
国内英语资讯:5G to be expected on worlds longest cross-sea bridge
体坛英语资讯:Chinas Fan and Lin into quarter-finals at ITTF Mens World Cup
改革印记:从彩电冰箱“四大件”到“买遍全球”
体坛英语资讯:Kenya replaces Equatorial Guinea to attend AWCON
国内英语资讯:Senior CPC official urges concerted efforts to build digital world
秋裤本时尚:说说秋裤的前世和今生
国际英语资讯:Indonesia extends search mission after fatal flight
国际英语资讯:Clashes erupt in West Banks Nablus after Israeli worshipers arrive at holy site
国际英语资讯:Early results suggest split Congress as voting ends in U.S. midterms
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
国际英语资讯:Putin expects dialogue to continue on situation around NATO military drills
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
国际英语资讯:Israeli PM cuts short Paris visit amid abrupt escalation in Gaza
国内英语资讯:China, Canada hold economic, financial dialogue
国内英语资讯:China, Russia eye enhanced mutual trust, economic ties
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
日本劳动节变“黑色假日” 让你体验给坏老板打工是什么感觉
体坛英语资讯:Real Madrid coach Lopetegui remains bullish despite Levante defeat
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft vaccine management law
体坛英语资讯:Zheng wins Chinas first gold at Manchester Taekwondo Grand Prix
国内英语资讯:Chinese premier leaves for Singapore visit, East Asia leaders meetings
沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!
国内英语资讯:China, Britain extend currency swap deal
这8种肢体语言,能够让别人更信任你
体坛英语资讯:Injury rules two Kenyans out of Delhi Half Marathon
国际英语资讯:Former U.S. trader pleads guilty to fraud and spoofing
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |