Chaplin-A Great Master of Humour
幽默大师卓别林
Chaplin was an extraordinary performer who starred in and directed many outstanding comedies. Few were bored watching his moustache, his gestures or his entertaining reactions when chased by detectives. Being drunk, sliding on a banana skin or whispering his own failures to nobody, he made us feel more content with our life without any verbal explanation. His particular sense of humor has astonished everybody throughout the world up to now.
In a small budget film, he played a badly-off and homeless person wearing worn-out shoes and messy clothes. On one occasion, he was trapped by a snowstorm in a vast mountainous area. Though he overcame many difficulties, he wasn’t fortunate enough. With all the porridge eaten up, he picked out a shoe and boiled it to eat. He cut off the leather bottom and chewed it like a pancake. According to an actress, his acting was so convincing and amusing that everybody couldn’t help bursting into laughter.
卓别林是一名非凡的演员,他主演并导演了多部杰出的喜剧。看见他可笑的小胡子、滑稽的手势动作,还有面对警探的追捕时有趣的反应,很少有人会觉得厌烦。喝醉酒啦,踩到香蕉皮滑倒啦,或者自言自语(低语)自己的糗事啦,他无需任何语言解释的表演总是使我们对自己的生活感到更加满意。他独特的幽默感直到现在依然使世界各地的人们都感到惊讶。
在一部小预算的电影里,他穿着磨破的鞋子和脏兮兮的衣服,扮演了一名贫穷又无家可归的人。在一幕场景中,他被一场暴风雪困在一片多山的区里。尽管他克服了许多困难,但是他还是运气不好的。粥都吃完了,他只好挑出一只鞋子煮来吃。他切下皮革的鞋底,像烙饼一样地咀嚼起来。据一名女演员所说,他的表演是如此地令人信服而又逗人发笑的,以致在场的所有人都忍不住大笑起来。
All you remember 你所记得的一切
警惕中美关系的险区
全球监管者呼吁整顿“影子银行”
《常追忆》:九月,关于秋的咏叹调
情系七夕系列(3)
What I want for you 奥巴马给女儿的信
Suppose someone gave you a pen
The Missed Blessings 错过的祝福
外资银行在华业务发展缓慢
生命中的瞬间
“桑迪”来袭 纽约遭遇强风及风暴潮
Messages of hope for working class
澳洲法院判决标普误导投资者
A goodbye kiss 永别之吻
悲惨的2012年
中石化挺进美国小镇 布局煤制油业务
We're raising children 育人不是养花
在YouTube上淘金
A story happened on an island孤岛上的故事
奥巴马第二任期何去何从?
希腊纾困再添变数
Siri中文服务禁用三陪搜索功能
Work with the "Now" 把握现在
美国外交的困局
奥巴马在关键州保持优势
夏天出生的人不易当上CEO?
美国大选体现人口结构变化
Letters of yester years
刚果民主共和国东部前武装分子从咖啡中获得新生
Lex专栏:汇丰麻烦还没完
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |