Chaplin-A Great Master of Humour
幽默大师卓别林
Chaplin was an extraordinary performer who starred in and directed many outstanding comedies. Few were bored watching his moustache, his gestures or his entertaining reactions when chased by detectives. Being drunk, sliding on a banana skin or whispering his own failures to nobody, he made us feel more content with our life without any verbal explanation. His particular sense of humor has astonished everybody throughout the world up to now.
In a small budget film, he played a badly-off and homeless person wearing worn-out shoes and messy clothes. On one occasion, he was trapped by a snowstorm in a vast mountainous area. Though he overcame many difficulties, he wasn’t fortunate enough. With all the porridge eaten up, he picked out a shoe and boiled it to eat. He cut off the leather bottom and chewed it like a pancake. According to an actress, his acting was so convincing and amusing that everybody couldn’t help bursting into laughter.
卓别林是一名非凡的演员,他主演并导演了多部杰出的喜剧。看见他可笑的小胡子、滑稽的手势动作,还有面对警探的追捕时有趣的反应,很少有人会觉得厌烦。喝醉酒啦,踩到香蕉皮滑倒啦,或者自言自语(低语)自己的糗事啦,他无需任何语言解释的表演总是使我们对自己的生活感到更加满意。他独特的幽默感直到现在依然使世界各地的人们都感到惊讶。
在一部小预算的电影里,他穿着磨破的鞋子和脏兮兮的衣服,扮演了一名贫穷又无家可归的人。在一幕场景中,他被一场暴风雪困在一片多山的区里。尽管他克服了许多困难,但是他还是运气不好的。粥都吃完了,他只好挑出一只鞋子煮来吃。他切下皮革的鞋底,像烙饼一样地咀嚼起来。据一名女演员所说,他的表演是如此地令人信服而又逗人发笑的,以致在场的所有人都忍不住大笑起来。
英语四级段落翻译的常用词汇:中国经济
英语四级翻译的备考词汇中国传统文化
大学英语四级的翻译训练题(1)
2014年6月英语四级的翻译练习四合院
2014年6月英语四级翻译练习清明节
英语四级更新后段落翻译样题(1)
大学英语四级翻译练习题(3)
英语四级考试翻译的专项练习(10)
英语四级考试翻译的专项练习(2)
大学英语四级的翻译训练题(2)
英语四级考试翻译的专项练习(4)
英语四级考试翻译的专项练习(5)
英语四级改革翻译新题型的复习方法指导
英语四级翻译备考:成语翻译(1)
大学英语四级的翻译训练题(4)
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:全球变暖
英语四级翻译复习必备的练习题(3)
大学英语四级翻译的新题型模拟练习及答案:京剧
英语四级翻译的复习必备练习题(1)
英语四级更新后段落翻译练习(4)
大学英语四级翻译练习现代化建设
英语四级改革后段落翻译练习6
英语四六级翻译题型评分标准和样题解析
英语四级改革后的段落翻译练习(2)
大学英语四级的翻译训练题(5)
英语四级翻译的练习题(1)
大学英语四级翻译练习中美关系
英语四级翻译备考中文高频成语翻译4
大学英语四级的翻译练习(3)
英语四级段落翻译的常用词汇:中国历史与文化
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |