所在位置: 查字典英语网 >高中英语 > 高考英语 > 高考高考英语 > 高考高考复习指南 > 高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译12素材

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译12素材

发布时间:2017-02-21  编辑:查字典英语网小编

  生活大爆炸第4季中英字幕12

  00:02:48,520 --> 00:02:52,500

  ■

  3

  00:02:52,510 --> 00:02:56,510

  翻译:米小勒

  海因里希

  取子小Q

  小蛮腰

  4

  00:02:52,510 --> 00:02:56,510

  ■

  5

  00:02:56,510 --> 00:03:00,510

  后期:孤帆

  时间轴:小e

  6

  00:02:56,510 --> 00:03:00,510

  ■

  7

  00:03:00,510 --> 00:03:04,510

  校对:Vin

  总监:YY

  8

  00:03:00,510 --> 00:03:04,510

  ■

  9

  00:03:06,610 --> 00:03:09,310

  生活大爆炸

  第四季第十二集

  10

  00:00:02,210 --> 00:00:03,840

  老妈

  淡定

  Ma, Ma, calm down.

  11

  00:00:03,840 --> 00:00:04,790

  听我说

  Listen to me.

  12

  00:00:04,790 --> 00:00:05,990

  我知道上面说着用鼠标点击

  I know it says click with the mouse,

  13

  00:00:05,990 --> 00:00:08,940

  但在笔记本电脑上

  触控板就相当于鼠标了

  but on a laptop, the trackpad is the mouse.

  14

  00:00:09,530 --> 00:00:11,440

  现在

  把你的手指放上去

  Now, put your finger on it.

  15

  00:00:12,090 --> 00:00:14,420

  无所谓用哪根手指

  Doesn't matter which finger.

  16

  00:00:15,720 --> 00:00:17,290

  明智的选择

  Good choice.

  17

  00:00:17,920 --> 00:00:20,460

  现在把指针移到电子邮件图标上

  Now move it down to your e-mail icon.

  18

  00:00:20,460 --> 00:00:22,820

  对

  就是那个小信封图标

  Yeah, the little envelope.

  19

  00:00:23,460 --> 00:00:24,870

  什么叫"它长什么样"

  What do you mean, "What does it look like?"

  20

  00:00:24,870 --> 00:00:26,900

  它当然长个信封样!

  It looks like an envelope!

  21

  00:00:27,170 --> 00:00:28,380

  行啊

  你要是不喜欢电脑

  Fine, you don't like the computer,

  22

  00:00:28,380 --> 00:00:29,650

  那就别用了

  don't use it!

  23

  00:00:30,280 --> 00:00:33,970

  行啊

  我们可以换个沙拉搅拌机

  再见

  Sure, we can exchange it for a salad spinner. Good-bye!

  24

  00:00:36,730 --> 00:00:39,470

  这就是你一直后悔买的那个光明节礼物吧

  That's a Hanukkah present you're regretting, huh?

  25

  00:00:36,730 --> 00:00:39,470

  光明节:犹太民族最隆重的节日

  26

  00:00:40,290 --> 00:00:43,070

  我不能说所有无法掌握当代技术的

  I won't say that all senior citizens

  27

  00:00:43,070 --> 00:00:46,520

  老年人就应该被当众鞭策一番

  who can't master technology should be publicly flogged,

  28

  00:00:46,520 --> 00:00:48,590

  但倘若我们拿一两位作为案例

  but if we made an example of one or two,

  29

  00:00:48,590 --> 00:00:51,380

  或许能更好的鞭策他人努力学习呢

  it might give the others incentive to try harder.

  30

  00:00:52,970 --> 00:00:54,800

  我有个好主意

  I had a great idea.

  31

  00:00:54,800 --> 00:00:55,850

  我们总会被迫停下工作

  You know how we're always having

  32

  00:00:55,850 --> 00:00:58,180

  去解某些微分方程式吧

  to stop and solve differential equations,

  33

  00:00:58,180 --> 00:00:59,850

  比如你做傅里叶分析的时候

  like when you're doing Fourier analysis,

  34

  00:00:59,850 --> 00:01:01,830

  或是用到薛定谔方程的时候

  or using the Schr dinger equation?

  35

  00:01:01,830 --> 00:01:04,670

  霍华德用不到那个

  他只不过是个工程师

  Howard doesn't. He's only an engineer.

  36

  00:01:05,680 --> 00:01:08,710

  我一直在想其实我们可以写个小程序

  I was thinking, we could write a little app

  37

  00:01:08,710 --> 00:01:10,270

  通过使用手写识别技术

  that would use handwriting recognition,

  38

  00:01:10,270 --> 00:01:12,620

  然后通过一个符号运算引擎来计算

  and then run it through a symbolic evaluation engine.

  39

  00:01:12,620 --> 00:01:14,090

  这样

  只要你使用你的智能手机

  You just use your smartphone,

  40

  00:01:14,090 --> 00:01:16,400

  把你的方程式拍出来后就迎刃而解了

  take a picture of the equation and bam!

  41

  00:01:16,400 --> 00:01:20,560

  你们知道什么应用程序算牛吗

  能制造放屁声的程序

  You know what's a great app? The one that makes fart noises.

  42

  00:01:25,400 --> 00:01:27,000

  知道吗

  莱纳德

  You know, Leonard,

  43

  00:01:27,000 --> 00:01:28,980

  那的确是个可行的主意

  that's actually a valid idea.

  44

  00:01:28,980 --> 00:01:30,810

  真的不错哦

  Very good.

  45

  00:01:31,230 --> 00:01:33,770

  你的口吻能否别弄得像是"我是一只刚学会

  Can you say that and not make it sound like I'm a cat

  46

  00:01:33,770 --> 00:01:36,110

  如何上厕所的猫"似的

  who learned how to use the toilet?

  47

  00:01:36,980 --> 00:01:38,500

  不行

  No.

  48

  00:01:38,500 --> 00:01:40,380

  两项成就都让人感到啧啧称奇

  The two achievements are equally surprising

  49

  00:01:40,380 --> 00:01:41,730

  同样令人钦佩

  and equally admirable,

  50

  00:01:41,730 --> 00:01:42,750

  但如果要选的话

  though if pressed,

  51

  00:01:42,750 --> 00:01:45,420

  我不得不说那只猫的成就更胜一筹

  I'd have to give a slight edge to the cat.

  52

  00:01:45,420 --> 00:01:47,450

  我还是拯救你于水火之中

  I'll save you the pain and nervousness

  53

  00:01:47,450 --> 00:01:49,180

  给你一个你期待已久的答案吧

  of waiting for the answer.

  54

  00:01:49,180 --> 00:01:52,640

  我同意参与你的计划

  恭喜你

  I agree to be part of your project. Congratulations.

  55

  00:01:53,170 --> 00:01:55,140

  我的荣幸啊

  Oh, yay for me.

  56

  00:01:56,370 --> 00:01:57,150

  你们怎么说

  What about you guys?

  57

  00:01:57,150 --> 00:01:58,230

  我不敢保证什么

  I can't promise anything,

  58

  00:01:58,230 --> 00:02:00,700

  但有人就用这种东西赚到过钱呢

  but people do make money off stuff like this.

  59

  00:02:00,700 --> 00:02:02,610

  能赚点外快也是不错的选择

  A few extra bucks would be nice.

  60

  00:02:02,610 --> 00:02:04,760

  我终于能从我妈家搬出去了

  I could finally move out of my mother's house.

  61

  00:02:04,760 --> 00:02:05,640

  你搬到哪去呢

  Where would you go?

  62

  00:02:05,640 --> 00:02:06,540

  我一直梦想着能在车库上面

  I always dreamed about

  63

  00:02:06,540 --> 00:02:09,750

  搭造起属于自己的小天地

  building a little place of my own over the garage

  64

  00:02:10,900 --> 00:02:13,180

  如果我挣到更多的钱

  我就能从工作中抽身

  You know, if I made more money, I could take time off from work

  65

  00:02:13,180 --> 00:02:15,870

  带着美女来一趟潜艇之旅了

  and give pretty girls submarine rides.

  66

  00:02:15,870 --> 00:02:16,600

  那是什么玩意

  What's that?

  67

  00:02:16,600 --> 00:02:18,730

  某种诡异的性爱方式吗

  Some weird sex thing?

  68

  00:02:20,140 --> 00:02:20,910

  不是啊

  No.

  69

  00:02:20,910 --> 00:02:22,160

  就是你带着美女坐在你的

  You take pretty girls underwater

  70

  00:02:22,160 --> 00:02:24,930

  私人潜艇里

  让她们欣赏鱼儿

  in your private submarine, and you show them fish.

  71

  00:02:25,520 --> 00:02:27,950

  为什么所有事到你这都要龌龊一下

  Why does everything have to be dirty with you?

  72

  00:02:28,600 --> 00:02:30,940

  我想我们可以在晚上一起做这个

  I was thinking we could work on this at night,

  73

  00:02:30,940 --> 00:02:32,440

  也许经过几周的努力后

  and then maybe in a couple of weeks,

  74

  00:02:32,440 --> 00:02:34,290

  就能有我们自己的应用程序贩售了

  we'll have ourselves an app to sell.

  75

  00:02:34,290 --> 00:02:35,800

  我们这听起来像是在做生意啊

  Sounds like we're in business.

  76

  00:02:35,800 --> 00:02:37,900

  我认为我们应该拍一张

  留住这精彩的瞬间

  I think we should take a picture to capture this moment.

  77

  00:02:37,900 --> 00:02:39,580

  -好啊

  -哦

  - Yeah. - Oh!

  78

  00:02:45,020 --> 00:02:48,030

  你们说

  这是不是我99美分花的最值的一次

  Was that the best 99 cents I ever spent, or what?

  79

  00:03:15,990 --> 00:03:17,120

  我查过应用商店了

  I checked the App Store.

  80

  00:03:15,990 --> 00:03:17,120

  应用商店:苹果公司为应用程序设计的下载平台

  81

  00:03:17,120 --> 00:03:18,040

  还没人做过

  No one is doing

  82

  00:03:18,040 --> 00:03:20,630

  手写识别解微分方程的应用程序呢

  handwriting-recognition differential equation solving.

  83

  00:03:20,630 --> 00:03:22,970

  天呐

  你小声点

  Oh, dear Lord, shush.

  84

  00:03:24,280 --> 00:03:25,000

  为什么

  What?

  85

  00:03:25,000 --> 00:03:27,680

  你好不容易能有个好点子

  莱纳德

  You have so few good ideas, Leonard.

  86

  00:03:27,680 --> 00:03:28,970

  你打算就这么轻易地把它

  And you're just going to spill the beans

  87

  00:03:28,970 --> 00:03:31,340

  当着一个外人的面泄露出去吗

  in front of an outsider?

  88

  00:03:38,050 --> 00:03:39,380

  说谁呢

  我吗

  Who, me?

  89

  00:03:39,680 --> 00:03:41,520

  谢尔顿

  我不觉得佩妮

  Sheldon, I don't think Penny cares

  90

  00:03:41,520 --> 00:03:43,810

  多在乎这个基于手写识别技术的微分...

  about handwriting-recognition based differential...

  91

  00:03:43,810 --> 00:03:46,460

  夜晚的星星大而亮呀*

  *The stars at night are big and bright

  92

  00:03:46,460 --> 00:03:48,910

  深深地埋藏在德州的中央*

  *Deep in the heart of Texas

  93

  00:03:49,420 --> 00:03:51,530

  她不会来盗取我们的点子

  She's not going to steal our idea.

  94

  00:03:51,530 --> 00:03:53,100

  -什么点子

  -我们要写一个应用程序...

  - What idea? - We're gonna write an application...

  95

  00:03:53,100 --> 00:03:55,800

  草原的星空宽而高呀*

  *The prairie sky is wide and high

  96

  00:03:55,800 --> 00:03:56,840

  深深地埋藏在...*

  *Deep in the heart...

  97

  00:03:56,840 --> 00:03:58,440

  行了

  别唱了

  Okay, stop, stop!

  98

  00:03:58,440 --> 00:03:59,960

  德州的中央*

  *Of Texas

  99

  00:04:00,880 --> 00:04:01,890

  无论你们的秘密是什么

  Whatever your secret is,

  100

  00:04:01,890 --> 00:04:04,100

  我确信它必定无聊至极

  所以我不会有兴趣的

  I'm sure it's boring, so I'm not interested.

  101

  00:04:04,100 --> 00:04:06,300

  一点也不无聊啊

  It's not boring at all.

  102

  00:04:06,300 --> 00:04:07,610

  你想想

  在高阶数学中

  You see, in higher order mathematics,

  103

  00:04:07,610 --> 00:04:08,460

  一定会有

  there are certain sets

  104

  00:04:08,460 --> 00:04:10,440

  -联立方程组

  它们有时...

  -无聊

  - of equations that... - Bored.

  105

  00:04:11,270 --> 00:04:12,230

  满意了吗

  Satisfied?

  106

  00:04:12,230 --> 00:04:13,100

  恐怕很难

  Hardly.

  107

  00:04:13,100 --> 00:04:16,180

  试想一下这个不太可能却又非常真实的情节吧

  Consider this unlikely but very plausible scenario.

  108

  00:04:16,180 --> 00:04:19,150

  一位年轻女子只身来到大都市

  A young woman alone in the big city.

  109

  00:04:19,150 --> 00:04:20,380

  她荒谬的演员梦想

  Her ridiculous dream

  110

  00:04:20,380 --> 00:04:23,230

  欺骗了她

  从而深深地打击了她

  of becoming an actress lies shattered about her.

  111

  00:04:23,660 --> 00:04:24,840

  拜托

  你停一下好吗

  Hey, wait a minute.

  112

  00:04:24,840 --> 00:04:26,550

  等等

  我们看看他的后续如何

  Well, hang on. Let's see where he's going.

  113

  00:04:27,150 --> 00:04:28,290

  然后现实打击了她

  Then it hits her.

  114

  00:04:28,290 --> 00:04:29,980

  她如何才能生存下去呢

  How is she going to survive?

  115

  00:04:29,980 --> 00:04:33,380

  因为她胸无大志且身无长物

  I mean, she has no prospects, no marketable skills.

  116

  00:04:33,380 --> 00:04:34,930

  直到有一天

  And then one day,

  117

  00:04:34,930 --> 00:04:37,210

  她遇到了一群天才们

  she meets a group of geniuses

  118

  00:04:37,210 --> 00:04:39,310

  以及天才们的朋友霍华德

  and their friend Howard.

  119

  00:04:42,260 --> 00:04:42,840

  我...

  Hey, I...

  120

  00:04:42,840 --> 00:04:44,780

  你也等等

  我们看看他的后续如何

  Hang on. Let's see where he's going.

  121

  00:04:46,230 --> 00:04:48,850

  她与这帮人交朋友

  然后伺机等候

  She befriends them, and then lies in wait

  122

  00:04:48,850 --> 00:04:51,250

  直到这帮人有了一个可销售的点子

  until they reveal a marketable idea,

  123

  00:04:51,250 --> 00:04:54,500

  于是她盗取了点子

  卖给了出价最高的人

  which she steals and sells to the highest bidder.

  124

  00:04:54,500 --> 00:04:56,640

  -这也太扯了

  -哦

  是吗

  - That is ridiculous. - Oh, is it?

  125

  00:04:56,640 --> 00:04:58,250

  那你倒是给我们个合理的解释

  Let's see you come up with an explanation

  126

  00:04:58,250 --> 00:05:00,870

  为何这个女人一直跟我们厮混在一起

  as to why this woman hangs out with us all the time.

  127

  00:05:05,030 --> 00:05:05,830

  太棒了

  你们知道吗

  Oh, great. You know what?

  128

  00:05:05,830 --> 00:05:07,270

  我已经从你们这蹭到晚饭了

  I've already mooched dinner off you guys.

  129

  00:05:07,270 --> 00:05:08,910

  所以我不需要再听这个点子了

  I don't need to listen to this.

  130

  00:05:09,390 --> 00:05:11,430

  这就是你要的答案

  免费食物

  There's your answer-- free food.

  131

  00:05:12,560 --> 00:05:14,410

  好吧

  我已经自作主张

  All right, I've taken the liberty

  132

  00:05:14,410 --> 00:05:16,040

  起草了这些工作流程图

  of drafting these workflow charts

  133

  00:05:16,040 --> 00:05:19,140

  这里列出了我们形形色色的职务以及

  which outline our various duties and the path we will follow

  134

  00:05:19,140 --> 00:05:21,550

  开发这独创程序过程中需遵照的事项

  as we develop our ground-breaking new app.

  135

  00:05:23,020 --> 00:05:25,540

  为何我负责的是电话服务

  Hey, why am I in charge of phone support?

  136

  00:05:28,110 --> 00:05:30,040

  貌似有点种族主义

  Seems a bit racist.

  137

  00:05:30,040 --> 00:05:31,820

  一个操着印度口音的客服

  A customer service representative

  138

  00:05:31,820 --> 00:05:34,180

  能够给客人们留下一种

  with an Indian accent will create the impression

  139

  00:05:34,180 --> 00:05:37,880

  我们这是跨国公司

  使用海外客服中心的印象

  we're a vast enterprise that uses overseas call centers.

  140

  00:05:37,880 --> 00:05:38,990

  哦

  Oh.

  141

  00:05:38,990 --> 00:05:40,030

  很聪明

  Very clever.

  142

  00:05:40,030 --> 00:05:41,830

  但还是有种族色彩

  But still racist.

  143

  00:05:42,090 --> 00:05:45,210

  提醒下

  你叫史蒂夫来自威奇托[美国城市]

  Duly noted, Steve from Wichita.

  144

  00:05:46,640 --> 00:05:49,530

  为什么我被列为你的行政助理

  Why am I listed as your executive assistant?

  145

  00:05:49,530 --> 00:05:53,210

  因为"秘书"这个词已经变得不大光彩了

  Because the word "Secretary" has fallen into disrepute.

  146

  00:05:53,640 --> 00:05:55,860

  提醒下

  我妈妈的生日快到了

  FYI, my mother's birthday is coming up.

  147

  00:05:55,860 --> 00:05:58,380

  我需要你来帮我挑选个礼物

  I'm going to need you to pick up a present.

  148

  00:05:59,140 --> 00:06:01,130

  好吧

  我们需要暂时先停一下了

  Okay, we need to stop for a minute.

  149

  00:06:01,130 --> 00:06:03,180

  莱纳德

  拜托

  我们可以在休憩时再谈

  Leonard, please, we can talk during our break.

  150

  00:06:03,180 --> 00:06:04,450

  这个午夜马上就有事情要做了

  We have one coming up at midnight.

  151

  00:06:04,450 --> 00:06:06,330

  我们需要小吃

  We'll need snacks.

  152

  00:06:06,330 --> 00:06:08,220

  谢尔顿

  这个并不是你负责的

  Sheldon, you're not in charge.

  153

  00:06:08,220 --> 00:06:09,730

  这是我的点子

  我才是负责的

  It's my idea. I'm in charge.

  154

  00:06:09,730 --> 00:06:10,870

  当然是你负责啊

  Oh, of course you are.

  155

  00:06:10,870 --> 00:06:12,240

  快看看上面的组织机构吧

  Look at the organizational chart.

  156

  00:06:12,240 --> 00:06:14,290

  你被清楚地列为了奠基人

  You're clearly listed as founder.

  157

  00:06:14,290 --> 00:06:17,900

  是啊

  同时你被列为了首席执行官

  Well, yes, and you're listed as Chief Executive Officer,

  158

  00:06:17,900 --> 00:06:21,440

  首席财务官和首席运营官

  Chief Financial Officer and Chief Operating Officer.

  159

  00:06:21,440 --> 00:06:23,120

  你还少说了首席科技官

  You missed Chief Science Officer,

  160

  00:06:23,120 --> 00:06:25,530

  董事局主席以及秘密圣诞委员会首脑

  Chairman of the Board, and Head of the Secret Santa Committee.

  161

  00:06:25,530 --> 00:06:26,710

  好了

  Okay.

  162

  00:06:27,930 --> 00:06:29,820

  你现在就需要搞明白这件事

  You need to get clear on this right now.

  163

  00:06:29,820 --> 00:06:32,690

  我才是这个计划的决策人

  I am in charge of this project.

  164

  00:06:33,180 --> 00:06:36,850

  哦哦

  莱纳德想取代谢尔顿成为"书呆子"界的领袖喽

  Ooh. Leonard's going all alpha nerd on Sheldon's ass...

  165

  00:06:37,930 --> 00:06:39,940

  好吧

  好吧

  我不打算跟你争执下去了

  All right. All right, I'm not going to argue with you.

  166

  00:06:39,940 --> 00:06:42,390

  谢尔顿·库珀如果不团队协作也一事无成

  Sheldon Cooper is nothing if not a team player.

  167

  00:06:42,390 --> 00:06:45,030

  霍夫斯塔德博士

  一切由你指挥

  Dr. Hofstadter, you have the conn.

  168

  00:06:47,140 --> 00:06:48,300

  谢谢

  Thank you.

  169

  00:06:49,400 --> 00:06:51,740

  我认为我们可以先从用户界面开始讨论

  I thought we might start by talking about the user interface.

  170

  00:06:51,740 --> 00:06:53,550

  哦天呐

  我们失败定了

  Oh, dear Lord, we're doomed.

  171

  00:06:55,900 --> 00:06:57,750

  那么这个按钮

  So this button here

  172

  00:06:57,750 --> 00:06:59,840

  能让你扫描一个新方程

  will allow you to scan a new equation,

  173

  00:06:59,840 --> 00:07:01,520

  而你按这边的按钮

  but over here, you can press this,

  174

  00:07:01,520 --> 00:07:04,310

  就能替换新的系数

  and just substitute new values for the coefficients.

  175

  00:07:04,310 --> 00:07:06,040

  不错哎

  头儿

  Good one, boss.

  176

  00:07:10,110 --> 00:07:10,990

  啥

  What?

  177

  00:07:10,990 --> 00:07:12,360

  这个图例

  This diagram.

  178

  00:07:12,360 --> 00:07:14,910

  你以为您是想讲个开场笑话

  I assume you were opening with a joke.

  179

  00:07:15,210 --> 00:07:18,430

  毫无疑问鼓舞了我这个小员工的团队精神

  It certainly buoyed up this employee's esprit de corps.

  180

  00:07:19,900 --> 00:07:22,160

  这不是玩笑

  就是这么设计

  It's not a joke. It's the real design.

  181

  00:07:22,590 --> 00:07:25,130

  这样的话

  能让我稍微修改27处

  In that case, may I offer 27 little tweaks

  182

  00:07:25,130 --> 00:07:27,430

  让这玩意儿看着不那么丢人吗

  to make it slightly less embarrassing?

  183

  00:07:28,130 --> 00:07:29,530

  谢尔顿

  我觉得这个能成

  Sheldon, I think this will work.

  184

  00:07:29,530 --> 00:07:31,190

  就按我说的做先

  Let's just try it my way.

  185

  00:07:31,190 --> 00:07:32,520

  不好意思

  Oh, I'm-I'm sorry.

  186

  00:07:32,520 --> 00:07:33,510

  我以为你希望你的属下

  I assumed that you wanted

  187

  00:07:33,510 --> 00:07:35,540

  能畅所欲言

  直言进谏

  candid truth-telling from your employees,

  188

  00:07:35,540 --> 00:07:38,110

  而我现在意识到

  你不过是喜欢

  but I realize now, you want the mindless nattering

  189

  00:07:38,110 --> 00:07:40,290

  盲目奉承

  沾沾自喜的应声虫

  of complacent yes-men.

  190

  00:07:41,460 --> 00:07:42,200

  说完了吗

  Are you done?

  191

  00:07:42,200 --> 00:07:43,810

  听你的

  头儿

  If you say so, boss.

  192

  00:07:46,410 --> 00:07:48,010

  好

  按下这个键

  So right now, this button-press event

  193

  00:07:48,010 --> 00:07:49,970

  就能调用一个虚拟程序...

  is just triggering a dummy procedure call...

  194

  00:07:49,970 --> 00:07:52,390

  应用程序叫这名儿怎样

  How about this for the app name?

  195

  00:07:52,390 --> 00:07:54,990

  出奇-好用-微分-方程-相关

  The Surprisingly Helpful Equation-Linked

  196

  00:07:54,990 --> 00:07:58,300

  优化-计算器

  Differential Optimized Numerator.

  197

  00:07:59,180 --> 00:08:01,920

  首字母连起来就是"谢尔顿"

  So it spells "Sheldon."

  198

  00:08:03,000 --> 00:08:04,080

  是吗

  Does it?

  199

  00:08:04,080 --> 00:08:06,140

  好巧啊

  A happy accident.

  200

  00:08:07,140 --> 00:08:10,060

  现在不急着起名

  霍华德

  来吧

  We're not doing names now. Howard?

  201

  00:08:10,060 --> 00:08:12,460

  我也说了

  现在只是个虚拟程序

  Like I was saying, right now it's just a dummy procedure,

  202

  00:08:12,460 --> 00:08:13,910

  但最终会进入...

  but eventually, it will drop us into...

  203

  00:08:13,910 --> 00:08:15,830

  好吧

  如果我们先不起名

  All right, fine. If we're not going to give it a name,

  204

  00:08:15,830 --> 00:08:18,630

  好歹起个秘密代号吧

  can we at least give it a secret code designation?

  205

  00:08:19,010 --> 00:08:20,350

  -不要

  -听我说完

  - No. - Hear me out.

  206

  00:08:20,350 --> 00:08:22,620

  原子弹计划的代号是曼哈顿计划

  The atomic bomb was The Manhattan Project.

  207

  00:08:22,620 --> 00:08:25,270

  Win95最早的代号是芝加哥计划

  Windows 95 was originally Project Chicago.

  208

  00:08:25,270 --> 00:08:29,740

  而咱的应用程序

  我低调建议就叫顿尔谢计划好了

  For our app, I would humbly suggest Project Nodlehs.

  209

  00:08:30,850 --> 00:08:33,250

  不过是"谢尔顿"倒过来而已

  That's just "Sheldon" Backwards.

  210

  00:08:33,750 --> 00:08:35,610

  又是个愉快的巧合啊

  Another happy accident.

  211

  00:08:36,190 --> 00:08:39,180

  我们现在不浪费时间起名字

  We're not wasting time with names right now.

  212

  00:08:39,180 --> 00:08:40,530

  我懂了

  I see.

  213

  00:08:41,160 --> 00:08:43,110

  能公开讨论下这个决议吗

  Is that decision open for discussion?

  214

  00:08:43,110 --> 00:08:44,450

  不

  No.

  215

  00:08:44,450 --> 00:08:46,580

  能公开讨论下为什么不公开讨论吗

  Is the decision to not discuss it open for discussion?

  216

  00:08:46,580 --> 00:08:47,890

  不

  No.

  217

  00:08:48,460 --> 00:08:49,410

  再说一遍

  Again,

  218

  00:08:49,410 --> 00:08:51,750

  现在这只是个虚拟程序

  right now it's just a dummy procedure,

  219

  00:08:51,750 --> 00:08:53,250

  但最终会进入...

  but eventually, it will drop us into...

  220

  00:08:53,250 --> 00:08:54,800

  我要对现在的领导人发起不信任投票

  I call for a vote of no confidence

  221

  00:08:54,800 --> 00:08:56,500

  并且要求立即更换领导人

  and an immediate change in leadership.

  222

  00:08:56,500 --> 00:08:57,610

  谢尔顿

  快住口

  Sheldon, stop it.

  223

  00:08:57,610 --> 00:09:00,240

  在人类活动过程中

  有必要缓解

  When in the course of human events, it becomes necessary

  224

  00:09:00,240 --> 00:09:03,070

  三位有能力的科学家的合作关系

  to dissolve the bonds that tie three competent scientists together...

  225

  00:09:03,070 --> 00:09:05,060

  -够了

  谢尔顿

  -好吧

  直接开始投票吧

  - That's enough, Sheldon. - All right, let's get right to the vote.

  226

  00:09:05,060 --> 00:09:06,700

  现在请所有反对莱纳德

  Show of hands-- all those opposed

  227

  00:09:06,700 --> 00:09:09,160

  和他的专制帝国的人

  举手

  to Leonard and his reign of tyranny.

  228

  00:09:10,990 --> 00:09:13,070

  够了

  你被炒了

  Okay, that's it, you're fired.

  229

  00:09:13,580 --> 00:09:15,110

  真的吗

  Really?

  230

  00:09:15,630 --> 00:09:17,100

  为什么

  Why?

  231

  00:09:18,210 --> 00:09:21,380

  因为你没法和人合作

  Because you're impossible to work with.

  232

  00:09:21,380 --> 00:09:22,820

  我明白了

  I see.

  233

  00:09:26,540 --> 00:09:28,200

  能公开讨论下吗

  And is that open for discussion?

  234

  00:09:34,330 --> 00:09:35,640

  你在做什么

  What are you doing?

  235

  00: 09:35,640 --> 00:09:38,710

  早上好

  大懒虫

  Oh. Good morning, shoemaker.

  236

  00:09:39,170 --> 00:09:40,190

  我想你会很高兴看到

  I think you'll be pleased

  237

  00:09:40,190 --> 00:09:42,890

  昨晚精灵们的辛勤劳动成果

  with what the elves were up to last night.

  238

  00:09:43,350 --> 00:09:44,490

  我不是炒了你么

  I fired you.

  239

  00:09:44,490 --> 00:09:47,480

  我知道

  我现在是个合同工

  Oh, I know. I'm now an independent contractor.

  240

  00:09:48,250 --> 00:09:50,080

  不

  你啥都不是

  No, you are now nothing.

  241

  00:09:50,080 --> 00:09:53,450

  你和这项目没有一毛钱关系了

  You have no connection to this project whatsoever.

  242

  00:09:53,450 --> 00:09:55,440

  但我做了改进

  But I made it better.

  243

  00:09:55,440 --> 00:09:58,390

  我不要你做改进

  我要按我自己的来

  I don't want it better. I want it my way.

  244

  00:09:58,390 --> 00:10:00,530

  这话真是意味深长

  是吧

  Well, that speaks volumes, doesn't it?

  245

  00:10:01,370 --> 00:10:05,570

  好吧

  我想我还是去穿公车裤吧

  All right, I suppose I'll go put on my bus pants.

  246

  00:10:05,570 --> 00:10:07,360

  公车裤是什么玩意

  What the hell are bus pants?

  247

  00:10:07,360 --> 00:10:09,870

  就是穿在普通裤子外面的裤子

  They are pants one wears over one's regular pants

  248

  00:10:09,870 --> 00:10:11,280

  因为你要坐在公车上

  when one sits on bus seats

  249

  00:10:11,280 --> 00:10:13,560

  别人坐过的椅子上

  that other people have previously sat on.

  250

  00:10:14,700 --> 00:10:16,920

  不过也许你是企业里

  But perhaps from your lofty heights

  251

  00:10:16,920 --> 00:10:19,050

  高高在上的领导

  恐怕不会理解

  atop the corporate ladder, you've lost touch

  252

  00:10:19,050 --> 00:10:21,750

  身为普通人的辛酸苦辣

  with the struggles of the common man.

  253

  00:10:22,660 --> 00:10:25,280

  听着

  我还是很乐意开车送你去上班

  Look, I'm still happy to drive you to work.

  254

  00:10:25,280 --> 00:10:26,740

  在这点上没有改变

  Nothing's changed in that regard.

  255

  00:10:26,740 --> 00:10:29,300

  我们还是室友

  还是朋友

  We're still roommates, we're still friends.

  256

  00:10:29,300 --> 00:10:32,200

  但你却把我

  你最好的朋友

  Except you identified me, your best friend,

  257

  00:10:32,200 --> 00:10:34,730

  当成一块坏死的肉

  as a gangrenous limb that needed to be severed

  258

  00:10:34,730 --> 00:10:37,130

  从组织上割下来再扔掉

  from the organism and tossed away.

  259

  00:10:37,130 --> 00:10:39,030

  你这有严重拿破仑情结的小个子

  The desperate act of a little man

  260

  00:10:39,030 --> 00:10:41,550

  还真是穷凶极恶

  with a big Napoleon complex.

  261

  00:10:43,780 --> 00:10:45,070

  老子告诉你

  You know what?

  262

  00:10:45,070 --> 00:10:47,090

  速度穿你的公交裤去吧

  Go put on your bus pants.

  263

  00:10:52,980 --> 00:10:54,490

  昨天晚上

  我做了个梦

  Mm. Last night, I had a dream

  264

  00:10:54,490 --> 00:10:56,430

  我们因为这应用程序发了大财

  we got so rich from the app,

  265

  00:10:56,430 --> 00:10:59,590

  我俩买了两幢相邻的别墅

  you and I bought matching side-by-side mansions.

  266

  00:11:00,260 --> 00:11:00,940

  但是...

  But...

  267

  00:11:00,940 --> 00:11:02,130

  中间有条秘密隧道

  there was a secret tunnel

  268

  00:11:02,130 --> 00:11:05,740

  从你的前庭连到我的后院

  connecting your front yard to my back yard.

  269

  00:11:10,330 --> 00:11:12,410

  你觉得这是啥意思

  What do you think that means?

  270

  00:11:13,200 --> 00:11:16,960

  意思是我们玩完手球后

  我在家洗澡

  It means after we play handball, I'm showering at home.

  271

  00:11:20,010 --> 00:11:22,100

  早上好

  霍华德好友

  Good morning, Friend Howard.

  272

  00:11:22,100 --> 00:11:23,370

  拉杰好友

  Friend Raj.

  273

  00:11:23,370 --> 00:11:26,270

  两位先生在喝饮料啊

  I see you gentlemen are enjoying beverages.

  274

  00:11:26,270 --> 00:11:30,090

  也许这些能让它们喝起来更美味

  Perhaps they would taste better out of these.

  275

  00:11:30,900 --> 00:11:32,530

  "世上最伟大的天文物理学家"

  "World's Greatest Astrophysicist"?

  276

  00:11:32,530 --> 00:11:35,340

  不用谢我

  你应得的

  Don't thank me. You earned it.

  277

  00:11:36,880 --> 00:11:39,250

  "霍华德·沃罗威茨"

  "Howard Wolowitz."

  278

  00:11:41,430 --> 00:11:43,900

  为啥不是"世上最伟大的工程师"

  Why not "World's Greatest Engineer"?

  279

  00:11:43,900 --> 00:11:44,750

  不好意思

  I'm sorry.

  280

  00:11:44,750 --> 00:11:46,620

  我在做标签的时候是这么打过

  I typed that into the label maker,

  281

  00:11:46,620 --> 00:11:48,870

  但实在按不下确认键

  but I just couldn't press enter.

  282

  00:11:48,870 --> 00:11:50,270

  现在谈正事吧

  Now down to business.

  283

  00:11:50,270 --> 00:11:53,040

  你们何不抛弃莱纳德

  What would it take for you to abandon Leonard

  284

  00:11:53,040 --> 00:11:55,100

  加入竞争对手

  我的公司

  and join me in a rival company?

  285

  00:11:55,100 --> 00:11:57,170

  要是这两个马克杯还不够

  Unless, of course, the mugs are sufficient,

  286

  00:11:57,170 --> 00:11:59,520

  不管怎样

  欢迎你们入伙

  in which case, welcome aboard.

  287

  00:12:00,160 --> 00:12:01,710

  我们不会抛弃莱纳德

  We're not quitting on Leonard.

  288

  00:12:01,710 --> 00:12:04,720

  我明白

  你们的忠诚值得赞扬

  I understand. Your loyalty is admirable.

  289

  00:12:04,720 --> 00:12:08,690

  但如果我再增加筹码呢

  But what if I were to up the ante?

  290

  00:12:09,180 --> 00:12:10,810

  你在说什么鬼

  What are you talking about?

  291

  00:12:10,810 --> 00:12:12,790

  字母组合钥匙链

  Monogrammed key chains

  292

  00:12:12,790 --> 00:12:15,060

  还配有内置激光

  with a built-in laser pointer.

  293

  00:12:19,150 --> 00:12:20,550

  还是不吗

  No?

  294

  00:12:21,400 --> 00:12:23,140

  那印有我们大学

  How about can cozies

  295

  00:12:23,140 --> 00:12:26,260

  吉祥物的保温罩呢

  emblazoned with our university mascot?

  296

  00:12:27,580 --> 00:12:29,320

  冲啊

  海狸

  Go, Beavers.

  297

  00:12:31,940 --> 00:12:33,650

  我马上回来

  I'll be back.

  298

  00:12:35,430 --> 00:12:37,600

  好

  我们试下这个

  Okay, let's try this one.

  299

  00:12:40,100 --> 00:12:41,960

  "球面汉克尔函数"

  "Spherical Hankel function."

  300

  00:12:41,960 --> 00:12:43,470

  稍等

  Hold on.

  301

  00:12:43,750 --> 00:12:44,800

  有了

  That's it!

  302

  00:12:44,800 --> 00:12:45,860

  中了

  Eureka!

  303

  00:12:45,860 --> 00:12:47,430

  喂

  我们不是说好"中了"的时候

  Hey, we agreed when it was "Eureka" Time,

  304

  00:12:47,430 --> 00:12:49,620

  要一起说的吗

  we were all gonna say it together.

  305

  00:12:50,280 --> 00:12:51,770

  好吧

  那再一起说一次好了

  Fine. Let's say it together.

  306

  00:12:51,770 --> 00:12:53,840

  不了

  这个时机已经过了

  No. The moment has passed.

  307

  00:12:54,940 --> 00:12:56,950

  你们好

  先生们

  Greetings, gentlemen.

  308

  00:12:56,950 --> 00:12:58,730

  你们的小项目咋样了

  How goes your little project?

  309

  00:12:58,730 --> 00:13:01,370

  你是指

  "莱沃帕里"计划吗

  You mean, "Project Lenwoloppali"?

  310

  00:13:02,160 --> 00:13:05,110

  是你们名字的组合啊

  Ah, a combination of all your names.

  311

  00:13:05,110 --> 00:13:06,320

  真聪明

  Very clever.

  312

  00:13:06,320 --> 00:13:09,650

  为啥不是"库萨纳德威茨"呢

  I assume "Koothranardowitz" Was taken?

  313

  00:13:10,960 --> 00:13:13,410

  我们在扫描方程

  效果还不错

  We're actually scanning equations and getting good results.

  314

  00:13:13,410 --> 00:13:15,910

  好吧

  你们继续努力吧

  Oh, well then, by all means, carry on.

  315

  00:13:15,910 --> 00:13:17,920

  我不想妨碍你们的进程

  I wouldn't want to impede your progress.

  316

  00:13:17,920 --> 00:13:20,370

  霍华德

  你解决了安装时间的问题了吗

  Howard, did you solve the install time problem yet?

  317

  00:13:20,370 --> 00:13:22,000

  没有

  这有点难应付

  No. It's a little tricky.

  318

  00:13:22,000 --> 00:13:24,280

  我准备查下图书馆的查询系统...

  I'm gonna try having it pick up the libraries dyn...

  319

  00:13:31,740 --> 00:13:33,410

  你在搞什么

  What are you doing?!

  320

  00:13:34,240 --> 00:13:36,030

  在演奏特雷门琴

  Playing the theremin.

  321

  00:13:38,260 --> 00:13:41,570

  不

  我是说

  你拿特雷门琴在搞什么

  No. I mean, what are you doing

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限