生活大爆炸第2季中英字幕5
00:00:10,100 --> 00:00:11,830
早上好
莱纳德
Good morning,leonard.
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,430
我们开车去上班的路上
yeah.
we're gonna
3
00:00:14,500 --> 00:00:16,400
要在陶瓷大库房[家居专卖店]停一下
Have to stop by pottery barn on the way to work.
4
00:00:16,460 --> 00:00:17,930
我在那里买了星战床单
I bought these star wars sheets,
5
00:00:17,960 --> 00:00:20,660
但躺在这上面实在是太刺激了
But they turned out to be much too stimulating
6
00:00:20,730 --> 00:00:23,700
我根本不能安心睡着
To be compatible with a good night's sleep.
7
00:00:25,300 --> 00:00:28,100
黑武士盯着我看
我很不爽
I don't like the way darth vader stares at me.
8
00:00:29,360 --> 00:00:30,900
我不去上班了
I'm not going to work.
9
00:00:30,960 --> 00:00:32,660
就算你的研究生涯这几年里毫无建树
Oh,just because your career's been stagnant
10
00:00:32,730 --> 00:00:36,030
那也没必要放弃啊
For a few years,that's no reason to give up.
11
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
谢尔顿
我整晚都没睡
Sheldon,i was up all night
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,130
我在用自由电子激光束
Using the new free-electron laser
13
00:00:39,200 --> 00:00:41,360
做X射线散射实验
For x-ray diffraction experiment.
14
00:00:41,430 --> 00:00:44,360
是不是激光束碰巧把你视网膜烤焦了
Did the laser accidentally burn out your retinas?
15
00:00:44,430 --> 00:00:45,500
没
No.
16
00:00:45,560 --> 00:00:47,000
那你就能开车了
快走
Then you can drive. let's go.
17
00:00:49,900 --> 00:00:52,060
我不是告诉你了么
我现在是晚上工作
Didn't I tell you I'd be working nights
18
00:00:52,130 --> 00:00:53,860
你要另外想办法了
And that you'd have to make other arrangements?
19
00:00:53,930 --> 00:00:54,560
是啊
You did.
20
00:00:54,630 --> 00:00:55,360
所以
And?
21
00:00:55,430 --> 00:00:56,330
我没办法
I didn't.
22
00:00:57,800 --> 00:00:59,530
走吧
Let's go.
23
00:01:00,600 --> 00:01:01,760
晚安
谢尔顿
Good night,sheldon.
24
00:01:01,830 --> 00:01:03,460
那我怎么去上班啊
But how am I going to get to work?
25
00:01:03,530 --> 00:01:04,460
乘公交车
Take the bus.
26
00:01:04,530 --> 00:01:05,930
我再也不能乘公交车了
I can't take the bus anymore.
27
00:01:06,000 --> 00:01:07,960
车上没安全带啊
They don't have seat belts,and they won't let you
28
00:01:08,030 --> 00:01:10,500
而且他们不让我用橡皮绳子把自己拴在座椅上
Latch yourself to the seat with bungee cords.
29
00:01:10,560 --> 00:01:14,230
你想用橡皮绳子把自己捆在座椅上
You tried to latch yourself to the seat with bungee cords?
30
00:01:14,300 --> 00:01:17,000
我不是想
我已经做到了
I didn't try. I succeeded.
31
00:01:17,060 --> 00:01:19,200
但不知为什么
其他乘客对此很惊慌
But for some reason,it alarmed the other passengers
32
00:01:19,260 --> 00:01:21,360
他们让我滚下车
And I was asked to de-bus.
33
00:01:21,430 --> 00:01:22,900
傻孩子
Oh,you're a big boy.
34
00:01:22,960 --> 00:01:24,360
你会自己想出办法的
You'll figure it out.
35
00:01:24,430 --> 00:01:26,300
别把我当孩子
Don't talk to me like I'm a child.
36
00:01:26,360 --> 00:01:28,600
你现在立刻带我去退掉星战床单
Now,take me to return
my star wars sheets!
37
00:01:30,930 --> 00:01:32,800
佩妮
Penny?
38
00:01:32,860 --> 00:01:34,560
佩妮
佩妮
Penny? penny?
39
00:01:35,600 --> 00:01:37,960
谢尔顿
你搞什么
Sheldon. what is it?
40
00:01:38,030 --> 00:01:40,830
莱纳德睡着了
Leonard's asleep.
41
00:01:40,900 --> 00:01:43,530
谢谢你的最新更新
Thanks for the update.
42
00:01:43,600 --> 00:01:45,730
别
等等
No. wait.
43
00:01:45,800 --> 00:01:47,400
你一定要开车送我去上班
You have to drive me to work.
44
00:01:47,460 --> 00:01:50,600
我看未必
Yeah,i really don't think I do.
45
00:01:50,660 --> 00:01:53,530
但我不会开车
我也不想坐公交车
But I don't drive,and I can't take the bus.
46
00:01:53,600 --> 00:01:55,260
只要你不用那橡皮绳
Honey,you'll be fe as long as you don't do
47
00:01:55,330 --> 00:01:56,400
坐公交肯定没问题的
That bungee cord thing,okay?
48
00:01:56,460 --> 00:01:58,230
佩妮
Penny.
49
00:01:58,300 --> 00:02:01,930
你不是声称我们是朋友吗
Didn't you recently stated that you and I are friends?
50
00:02:02,000 --> 00:02:06,030
是的
谢尔顿
我们是朋友
Yes,sheldon. we are friends.
51
00:02:06,100 --> 00:02:08,900
所以说我在这儿是引用
Then I hereby invoke what I'm given to understand
52
00:02:08,960 --> 00:02:12,830
我们隐含的友谊契约书中的一个重要部分
Is an integral part of the implied covenant of friendship.
53
00:02:15,300 --> 00:02:18,260
帮助
The favor.
54
00:02:18,330 --> 00:02:20,700
上帝啊
Oh,dear god.
55
00:02:20,760 --> 00:02:22,500
对不起
我不是故意
I'm sorry,i didn't realize
56
00:02:22,560 --> 00:02:25,360
来打扰你做早晨祷告
I was interrupting your morning prayers.
57
00:02:25,430 --> 00:02:27,600
你做完了我们就出发
When you're done,we'll go.
58
00:02:54,730 --> 00:02:57,130
谢谢你送我去上班
Thank you for driving me to work.
59
00:02:57,200 --> 00:02:58,730
今天是我的休息日
谢尔顿
You know this is my day off,sheldon.
60
00:02:58,800 --> 00:03:01,400
太好了
看来我没有耽误你什么事
Oh,good. I'm not keeping you from anything.
61
00:03:04,460 --> 00:03:06,330
你的"检查引擎"灯亮着
Your "check engine" light is on.
62
00:03:07,500 --> 00:03:09,530
一般来说
这算是提醒你
Typically that's an indicator
63
00:03:09,600 --> 00:03:12,200
去检查引擎
To,you know,check your engine.
64
00:03:12,260 --> 00:03:15,160
没什么事
这灯亮了一个月了
It's fine. it's been on for,like,a month.
65
00:03:15,230 --> 00:03:17,800
这样说来的话
那你就有更多的理由去
Well,actually,that would be all the more reason to...
66
00:03:17,860 --> 00:03:20,300
检查引擎了
You know,check your engine.
67
00:03:20,360 --> 00:03:22,130
谢尔顿
我的车没事
Sheldon,it's fine.
68
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
如果没事的话
If it were fine,
69
00:03:23,260 --> 00:03:24,530
那这灯就不会亮了
The light wouldn't be on.
70
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
制造商装了这个灯
That's why the manufacturer installed that light,
71
00:03:26,660 --> 00:03:28,630
就是为了告诉你有问题
To let you know it's not fine.
72
00:03:28,700 --> 00:03:30,530
大概是这灯坏了
Maybe the light's broken.
73
00:03:30,600 --> 00:03:35,530
有没有检查"检查引擎灯"的灯
Is there a "check the 'check engine light' light"?
74
00:03:37,500 --> 00:03:39,160
干嘛
What?
75
00:03:39,230 --> 00:03:41,100
试验表明
在开车的时候
Studies have shown that performing tasks
76
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
某些行为
诸如吃东西
打电话
Such as eating,talking on a cell phone
77
00:03:43,030 --> 00:03:44,600
或者喝咖啡
Or drinking coffee while driving
78
00:03:44,660 --> 00:03:46,100
会降低人的反应速度
Reduces one's reaction time
79
00:03:46,160 --> 00:03:48,200
就跟喝了一盎司酒精一样
By the same factor as an ounce of alcohol.
80
00:03:48,260 --> 00:03:50,060
你带酒了吗
Do you have any alcohol?
81
00:03:50,130 --> 00:03:50,900
当然没有
Of course not.
82
00:03:50,960 --> 00:03:52,300
可惜了
Too bad.
83
00:03:55,660 --> 00:03:56,900
你要走欧几里德大道吗
You're going up euclid avenue?
84
00:03:58,760 --> 00:04:00,530
莱纳德是从洛斯罗布斯大道开的
Leonard takes los robles avenu
85
00:04:00,600 --> 00:04:02,730
随便他
Well,good for leonard.
86
00:04:02,800 --> 00:04:05,560
欧几里德大道是直线距离
的确更近
Euclid avenue is shorter as the crow flies,
87
00:04:05,630 --> 00:04:07,530
但是这里有减速坡
会极大地降低
But it has speed bumps,which appreciably increase
88
00:04:07,600 --> 00:04:08,930
点到点的行驶速度
Point-to-point drive time,
89
00:04:09,000 --> 00:04:10,260
所以走这条路实际上更慢
Making It the less efficient choice.
90
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
但是方向盘是在你手里
But you have the conn.
91
00:04:16,800 --> 00:04:18,730
当然了
如果你在过减速坡的时候
Of course,if you're not going to slow down
92
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
不减速的话
For the speed bumps,
93
00:04:19,860 --> 00:04:21,460
那我就收回之前的意见
I withdraw my previous objection.
94
00:04:23,660 --> 00:04:25,430
我有一个有趣的问题
Here's a fun question.
95
00:04:25,500 --> 00:04:27,960
你知道最常见的街道名字是什么吗
Do you know what the most common street name is?
96
00:04:28,030 --> 00:04:28,930
不知道
No.
97
00:04:29,000 --> 00:04:31,730
是个脑筋急转弯
The answer's tricky.
98
00:04:31,800 --> 00:04:33,060
二街
It's second street.
99
00:04:33,130 --> 00:04:35,130
你可能认为该是"一街"
You see,you'd think it would be first street,
100
00:04:35,200 --> 00:04:36,730
但大多数地方
But in most towns,first street eventually
101
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
一街都用一些别的名字代替
Gets renamed to something else.
102
00:04:37,860 --> 00:04:40,260
比如
主路
You know,like main street,
103
00:04:40,330 --> 00:04:41,930
大街
Broad street.
104
00:04:42,000 --> 00:04:43,930
密歇根大道[为1893年哥伦比亚博览会修建]
Michigan avenue.
105
00:04:44,000 --> 00:04:45,960
莱纳德和我在路上经常找一些
See,leonard and I
often use our commute time
106
00:04:46,030 --> 00:04:48,560
像这样的脑筋急转弯来锻炼大脑
To exercise our minds
with brain-teasers like that.
107
00:04:48,630 --> 00:04:50,400
我们也玩游戏
We also play games.
108
00:04:52,400 --> 00:04:53,830
想玩么
Would you like to play one?
109
00:04:53,900 --> 00:04:55,230
不
No.
110
00:04:55,300 --> 00:04:56,400
来吧
可好玩了
Oh,come on. it's fun.
111
00:04:56,460 --> 00:05:00,730
噢
又一个减速坡
Ooh! another bump.
112
00:05:00,800 --> 00:05:04,400
这样吧
我说一个元素名称
Okay. I'll say an element,and,and you say an element
113
00:05:04,460 --> 00:05:05,860
你也说一个
Whose name starts with the last letter
114
00:05:05,930 --> 00:05:07,300
以我说的元素的尾字母开头
Of the one I said,okay?
115
00:05:09,130 --> 00:05:10,230
从我开始
I'll start.
116
00:05:11,660 --> 00:05:12,760
氦[Helium]
Helium.
117
00:05:16,600 --> 00:05:18,960
你可以说汞[Mercury]
Now,you could say "mercury."
118
00:05:19,030 --> 00:05:20,730
你给我一个"y"
That would give me a "y."
119
00:05:20,800 --> 00:05:23,460
非常聪明
这个可不容易
Ooh. very clever.
that's a tough one.
120
00:05:23,530 --> 00:05:26,760
镱[ytterbium]
让你又回到了"m"
So I go with "ytterbium," which gets you back to "m."
121
00:05:26,830 --> 00:05:30,860
你可以说钼[molybdenum]
我说镁[magnesium]
So you go "molybdenum," and I say "magnesium."
122
00:05:30,930 --> 00:05:34,160
你可以说锰[manganese]
我说铕[europium]
You say "manganese." I say "europium,"
123
00:05:34,230 --> 00:05:36,230
现在你只剩下钔了[mendelevium]
And,then,you're left with "mendelevium,"
124
00:05:36,300 --> 00:05:38,230
然后就没有以"m"开头的了
And... there are
no more m's
125
00:05:38,300 --> 00:05:39,430
因为我相信"釒麥"[meitnerium]
Because I believe that meitnerium
126
00:05:39,500 --> 00:05:41,060
应该被叫做ekairidium[一种过渡元素]
Should still be called ekairidium.
127
00:05:41,130 --> 00:05:43,760
恭喜你
你赢了
So,congratulations. you win.
128
00:05:47,730 --> 00:05:49,960
想再来一局么
Do you wanna go again?
129
00:05:50,030 --> 00:05:53,000
我们就不能安静一会儿么
Why don't we just have a little quiet time now?
130
00:05:53,060 --> 00:05:54,700
没问题
All right.
131
00:05:59,860 --> 00:06:00,930
对不起
I'm sorry.
132
00:06:01,000 --> 00:06:02,630
我觉得你对于引擎检查提示灯的
I'm finding your reckless nonchalance
133
00:06:02,700 --> 00:06:05,430
冷漠鲁莽非常糟糕
Regarding the check-engine light to be very troubling.
134
00:06:08,960 --> 00:06:11,630
下车
Get out.
135
00:06:11,700 --> 00:06:13,500
我不得不说
Well,i ve to tell you
136
00:06:13,560 --> 00:06:15,700
关于内燃机引擎工作的原理
That while I do have a theoretical understanding
137
00:06:15,760 --> 00:06:17,500
我是有一定了解的
Of the workings of an internal combustion engine,
138
00:06:17,560 --> 00:06:20,360
不过我不确定能不能看出毛病在哪
I'm not sure I'm capable
of performing diagnostics.
139
00:06:20,430 --> 00:06:22,360
我说了
下车
I said,"get out."
140
00:06:22,430 --> 00:06:24,360
好吧
我就去试试好了
Okay. I'll give it a shot.
141
00:06:39,360 --> 00:06:41,000
莱纳德
你在这儿呢
Oh,leonard. there you are.
142
00:06:41,060 --> 00:06:42,530
我准备好回家了
I'm ready to go home.
143
00:06:44,230 --> 00:06:45,500
我才刚到这
T1
I just got here.
144
00:06:45,560 --> 00:06:47,700
真及时
Good. perfect timing.
145
00:06:47,760 --> 00:06:48,800
谢尔顿
Sheldon,
146
00:06:48,830 --> 00:06:50,200
我告诉过你啦
我只有晚上
Told you,i only have access
147
00:06:50,260 --> 00:06:51,600
使用自由电子激光器的权限
To the free-electron laser at night.
148
00:06:51,660 --> 00:06:53,500
这几个星期我都不能开车送你
I can't drive you for the next few weeks.
149
00:06:53,560 --> 00:06:55,530
不对
你是说过你不能开车送我上班
No,you said you couldn't drive me to work.
150
00:06:55,600 --> 00:06:57,160
但现在说的是下班
this is from work.
151
00:06:57,230 --> 00:06:59,500
霍华德帮我说句话啊
Howard,help me out here.
152
00:06:59,560 --> 00:07:03,530
不
我要站在他那边
这样有意思多了
No,just for the fun of it,i'm gonna take his side.
153
00:07:03,600 --> 00:07:05,160
那么
Now,
154
00:07:05,230 --> 00:07:06,700
你觉得我该怎么回家
How do you propose I get home?
155
00:07:06,760 --> 00:07:08,930
你是怎么来的呢
How did you get here in the first place?
156
00:07:09,000 --> 00:07:10,230
佩妮
Penny.
157
00:07:10,300 --> 00:07:13,700
但我觉得这个选项已经没可能了
But I sense that's no longer an option.
158
00:07:13,760 --> 00:07:15,330
反正我要用激光实验室
Look,i need to get edto the laser lab.
159
00:07:15,400 --> 00:07:16,560
你只能找别人
You're just gonna have
160
00:07:16,630 --> 00:07:18,860
送你回家了
To find someone else to take you home.
161
00:07:25,100 --> 00:07:28,330
该死
我站错队了
Ah,damn,i picked the wrong side.
162
00:07:33,430 --> 00:07:36,300
老天
不要走欧几里德大道吧
Oh,god,not euclid avenue!
163
00:07:42,730 --> 00:07:44,130
到底为什么霍华德把你
Why did howard leave you
164
00:07:44,200 --> 00:07:46,560
扔在半道上
In the middle of the road anyway?
165
00:07:47,600 --> 00:07:49,460
我们观点不统一
We had a difference of opinion.
166
00:07:49,530 --> 00:07:50,800
什么观点
Over what?
167
00:07:50,860 --> 00:07:53,800
关于他是不是要害死我
Whether or not he was trying to kill me.
168
00:07:53,860 --> 00:07:56,130
事实可鉴
我坚持他就是
For the record,i maintain he was.
169
00:07:57,200 --> 00:07:58,760
你要去哪
Where are you going?
170
00:07:58,830 --> 00:08:00,060
带你回家啊
I'm taking you home.
171
00:08:00,130 --> 00:08:01,330
但我先不回家的
Oh,but I'm not going home.
172
00:08:01,400 --> 00:08:02,430
今天礼拜三
It's wednesday.
173
00:08:02,500 --> 00:08:03,560
礼拜三是漫画书购买日
Wednesday's new comic book day.
174
00:08:03,630 --> 00:08:05,260
我们必须先去动漫书店
We have to go to the comic book store.
175
00:08:05,330 --> 00:08:07,200
之后
我们在种汤小吃店停下
And then,we have to stop
176
00:08:07,260 --> 00:08:10,400
因为今天还是奶油土豆汤日
At soup plantation; it's creamy tomato soup day.
177
00:08:10,460 --> 00:08:11,500
最后是雷都夏克电器行
And radio shack.
178
00:08:11,560 --> 00:08:13,900
今天有个3A电池的折扣
There's a sale on triple-a batteries.
179
00:08:13,960 --> 00:08:15,530
对了还有
我们还得去下陶瓷大库房
Plus,we have to go to pottery barn
180
00:08:15,600 --> 00:08:16,930
我要把我的星战床单退了
And return my star wars sheets.
181
00:08:17,000 --> 00:08:19,100
我有个更好的主意
I have a better idea.
182
00:08:20,230 --> 00:08:22,660
你想先去陶瓷大库房啊
You want to go to pottery barn first?
183
00:08:34,060 --> 00:08:36,560
你能开车送我去陶瓷大库房吗
Can you drive me to pottery barn?
184
00:08:42,600 --> 00:08:44,360
如果我把夜明灯关了
Maybe if I turn off the night-light,
185
00:08:44,430 --> 00:08:46,060
这床单还能用
I can keep the sheets.
186
00:08:57,630 --> 00:08:59,060
早上好
Good morning.
187
00:09:01,060 --> 00:09:02,930
早上好
Good morning.
188
00:09:03,000 --> 00:09:04,960
谢尔顿
坐下
Sheldon,sit down.
189
00:09:05,030 --> 00:09:06,660
她坐了我的位置
She's in my spot.
190
00:09:10,200 --> 00:09:11,360
别那么看着我
Don't look at me like that.
191
00:09:11,430 --> 00:09:12,730
谁都知道那是我的位置
Everybody knows that my spot.
192
00:09:17,430 --> 00:09:21,630
谢尔顿
你知道我们都很关心你
Sheldon,you know
that we care about you.
193
00:09:21,700 --> 00:09:23,560
就是因为我们关心你
And it's because we care about you
194
00:09:23,630 --> 00:09:25,860
才不得不说
That we've decided we have to speak up.
195
00:09:30,700 --> 00:09:32,900
亲爱的
你让你身边的人都头疼了
You're hurting the people around you,sweetie.
196
00:09:32,960 --> 00:09:34,260
我们帮你做了个预约
So we made you an appointment,
197
00:09:34,330 --> 00:09:36,730
想让你接受
And we want you to keep it.
198
00:09:38,530 --> 00:09:41,760
机动车辆管理局新司机手册
Department of motor vehicles new driver handbook?
199
00:09:45,560 --> 00:09:48,100
但我没有什么需要查的
But I don't have a problem.
200
00:09:48,160 --> 00:09:51,330
谢尔顿
你得学会开车
Sheldon,you need to learn how to drive.
201
00:09:51,400 --> 00:09:53,830
不能再这样疯下去了
This madness has to stop.
202
00:09:55,030 --> 00:09:56,800
佩妮带你去车管局
Penny's taking you to the dmv.
203
00:09:56,860 --> 00:09:57,630
我去睡觉
I'm going to bed.
204
00:09:57,700 --> 00:09:58,800
为什么是佩妮
Why penny?
205
00:09:58,860 --> 00:10:00,660
因为石头赢过剪子[石头剪子布游戏]
Because rock breaks scissors.
206
00:10:00,760 --> 00:10:02,300
晚安
Good night.
207
00:10:02,360 --> 00:10:04,230
好了
走吧
谢尔顿
All right,come on,sheldon.
208
00:10:04,300 --> 00:10:05,430
等下
Hold on.
209
00:10:05,500 --> 00:10:06,800
我有个条件
I have one condition.
210
00:10:06,860 --> 00:10:07,860
什么
What?
211
00:10:07,930 --> 00:10:09,800
得去趟陶瓷大库房
We have to stop at pottery barn.
212
00:10:09,860 --> 00:10:11,400
好的
Okay.
213
00:10:11,460 --> 00:10:13,800
还有雷都夏克电器行
And radio shack.
214
00:10:13,860 --> 00:10:15,460
行
Fine.
215
00:10:16,530 --> 00:10:17,560
还有动漫书店
And the comic book store.
216
00:10:17,630 --> 00:10:19,200
可以
All right!
217
00:10:19,260 --> 00:10:21,530
我想去动漫书店
Ooh,i want to go to the comic book store.
218
00:10:41,000 --> 00:10:42,550
我也喜欢漫画书
I like comic books.
219
00:10:47,630 --> 00:10:50,530
我只是不明白我为什么需要驾驶执照
I just don't see why I need a driver's license.
220
00:10:50,600 --> 00:10:53,800
阿尔伯特·爱因斯坦从没有过驾驶执照
Albert einstein never had a driver's license.
221
00:10:53,860 --> 00:10:56,760
是啊
但阿尔伯特·爱因斯坦从不在每小时
Yeah,but albert einstein didn't make me wet myself
222
00:10:56,830 --> 00:10:59,260
40英里时让我惊出一身冷汗
At 40 miles an hour.
223
00:10:59,330 --> 00:11:02,500
我也从不会把阿尔伯特·爱因斯坦疯狂地赶下车
Yeah,and I never wanted to kick albert einstein in the nuts.
224
00:11:06,330 --> 00:11:07,800
我想问问
你为什么不和别人一样
You know,i gotta ask,why didn't you just
225
00:11:07,860 --> 00:11:10,130
在16岁的时候考取驾照
Get a license at 16 like everybody else?
226
00:11:10,200 --> 00:11:13,030
我在忙别的事
I was otherwise engaged.
227
00:11:13,100 --> 00:11:14,560
做什么
Doing what?
228
00:11:14,630 --> 00:11:17,200
验证超对称理论中n=4的情况下
Examining perturbative amplitudes
229
00:11:17,260 --> 00:11:19,100
的扰动振幅
In n=4 supersymmetric theories
230
00:11:19,160 --> 00:11:21,600
再用现代扭量理论重新验证
Leading to a re-examination of the ultraviolet properties
231
00:11:21,660 --> 00:11:25,260
n=8时回路超引力场的紫外特性
Of multi-loop n=8 supergravity using modern twistor theory.
232
00:11:29,000 --> 00:11:32,230
那你17岁的时候呢
Well,how 'bout when you were 17?
233
00:11:33,430 --> 00:11:34,760
带这个去测试区
Take this to the testing area,
234
00:11:34,830 --> 00:11:36,330
在上面写上名字
下面签字
Put your name at the top,sign the bottom,
235
00:11:36,400 --> 00:11:38,760
回答完问题交回来
下一个
Answer the questions,bring it back. next
236
00:11:44,260 --> 00:11:45,200
申请
Application?
237
00:11:45,260 --> 00:11:49,030
我实际上更多是理论家
I'm actually more of a theorist.
238
00:11:50,430 --> 00:11:52,530
是说你手里的申请表
The application in your hand.
239
00:11:52,600 --> 00:11:53,560
给她
Give it to her.
240
00:11:58,300 --> 00:11:59,830
带这个去测试区
Take this to the testing area,
241
00:11:59,900 --> 00:12:01,160
在上面写上名字
下面签字
Put your name at the top,sign the bottom,
242
00:12:01,230 --> 00:12:03,230
回答完问题交回来
下一个
Answer the questions,bring it back. next!
243
00:12:03,300 --> 00:12:07,060
抱歉
对这些问题我有些疑问
Excuse me,but I have some concerns about these questions.
244
00:12:07,130 --> 00:12:09,200
看看那的标志牌
Look at that sign up there.
245
00:12:09,260 --> 00:12:10,830
怎么了
Yes?
246
00:12:10,900 --> 00:12:14,130
上面写了"我在乎"吗
Does it say "i give a damn"?
247
00:12:14,200 --> 00:12:16,360
没
No.
248
00:12:16,430 --> 00:12:18,330
那是因为我不在乎
That's because I don't.
249
00:12:18,400 --> 00:12:19,800
就看一眼
Just look.
250
00:12:19,860 --> 00:12:21,530
第一个问题就说不通
See,this first question makes no sense.
251
00:12:21,600 --> 00:12:23,560
"当开车时与前车
"how many car lengths
252
00:12:23,630 --> 00:12:25,460
的车距应该保持几个车身"
Should you leave in front of you when driving?"
253
00:12:25,530 --> 00:12:27,700
没有可能能回答这个问题
There's no possible way to answer that.
254
00:12:27,760 --> 00:12:31,430
"车身长"不是个标准化的度量单位
A "car length" is not a standardized unit of measure.
255
00:12:31,500 --> 00:12:34,100
看看标志牌
Look at the sign.
256
00:12:34,160 --> 00:12:36,530
谢尔顿
答案是"C"
就写"C"
Sheldon,it's "c." just put down "c."
257
00:12:36,600 --> 00:12:37,730
我不需要你的帮忙
佩妮
I don't need yourelp,penny.
258
00:12:37,800 --> 00:12:39,060
听那个小姑娘的
宝贝
Listen to that little girl,honey.
259
00:12:39,130 --> 00:12:40,630
写上"C"
下一个
Put "c." next!
260
00:12:40,700 --> 00:12:41,930
别
等下
等等
No,wait! no,hang on.
261
00:12:42,000 --> 00:12:43,100
看看下一个问题
Look at this next question.
262
00:12:43,160 --> 00:12:46,460
谢尔顿
你为何要和车管局争执
Sheldon,why are you arguing with the dmv?
263
00:12:46,530 --> 00:12:49,400
否则他们怎么进步
How else are they going to learn?
264
00:12:50,500 --> 00:12:51,430
听着
Look...
265
00:12:52,930 --> 00:12:55,460
"什么时候路面最湿滑"
"when are roadways most slippery?"
266
00:12:55,530 --> 00:12:56,800
有三个答案
Now,okay,there are three answers,
267
00:12:56,860 --> 00:12:57,930
没一个是正确的
None of which are correct.
268
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
正确的答案是"当[路面]被覆盖上
The correct answer is "when covered by
269
00:13:00,060 --> 00:13:01,560
一层液体足以
"a film of liquid sufficient to reduce
270
00:13:01,630 --> 00:13:03,000
把轮胎和道路之间的静态摩擦系数
"the coefficient of static friction
271
00:13:03,060 --> 00:13:05,100
减少到理论上的零值
"between the tire and the road to essentially zero,
272
00:13:05,160 --> 00:13:08,000
又不产生新的摩擦源"
But not so deep as to introduce a new source of friction."
273
00:13:12,730 --> 00:13:15,260
这是你的学习证明
走开
Here's your learner's permit. go away.
274
00:13:15,330 --> 00:13:17,360
但我还没说完
But I'm not done.
275
00:13:17,430 --> 00:13:18,900
我还有更多的
I have many additial concerns
276
00:13:18,960 --> 00:13:20,300
关于这些问题的质疑
About these questions.
277
00:13:20,360 --> 00:13:21,400
别逼我翻过这柜台
Don't make me climb over this counter.
278
00:13:21,460 --> 00:13:22,400
来吧
我们走
来吧
Come on. let's go. come on.
279
00:13:25,000 --> 00:13:26,530
下一个
Next!
280
00:13:26,600 --> 00:13:28,300
一流
Aced it.
281
00:13:31,060 --> 00:13:33,800
好了
弄好了
Okay,that's it.
282
00:13:33,860 --> 00:13:35,000
开始启动吧
Let's boot it up.
283
00:13:35,060 --> 00:13:36,400
启动
Booting.
284
00:13:36,460 --> 00:13:39,060
这是最先进的模拟器
This is a state-of-the-art simulator.
285
00:13:39,130 --> 00:13:40,200
我从一个朋友为军队
I adapted it from something
286
00:13:40,260 --> 00:13:41,800
设计的东西上改装而来的
A friend of mine designed for the army.
287
00:13:41,860 --> 00:13:43,930
所以我才在费鲁杰的市区里
Is that why I appear to be in downtown fallujah
288
00:13:44,000 --> 00:13:46,660
跟在一辆装甲悍马的轮子后
Behind the wheel of an up-armored humvee?
289
00:13:46,730 --> 00:13:49,660
我还没有配置呢
I haven't configured it yet.
290
00:13:49,730 --> 00:13:50,930
看看
Let's see...
291
00:13:51,000 --> 00:13:52,560
布拉德利坦克
Bradley tank...
292
00:13:52,630 --> 00:13:54,630
运输卡车
蝙蝠车
Transport truck...
batmobile...
293
00:13:54,700 --> 00:13:57,330
不行
Ooh! no.
294
00:13:57,400 --> 00:13:59,830
就这个
2006款红色福特金牛座
Here we go. red 2006 ford taurus
295
00:13:59,900 --> 00:14:01,800
驰骋在帕萨迪纳市的街道上
On the streets of pasadena.
296
00:14:03,530 --> 00:14:04,830
怎么了
What?
297
00:14:04,900 --> 00:14:06,860
据统计
红色车让警察叫停的次数
Statistically,red cars are stopped by police
298
00:14:06,930 --> 00:14:08,560
比其它颜色的车多得多
Far more often than any other color.
299
00:14:08,630 --> 00:14:11,530
我可不想跟条子发生口角
I don't want any hassles with the fuzz.
300
00:14:11,600 --> 00:14:14,400
好吧
你想要什么颜色
Fine,what color do you want?
301
00:14:14,460 --> 00:14:18,500
你知道天行者卢克那把淡蓝色的激光剑吗
You know the pale blue of luke skywalker's lightsaber?
302
00:14:19,860 --> 00:14:23,060
当然不是后来的那个数码修复版里那种
Before it was digitally remastered?
303
00:14:24,500 --> 00:14:25,930
就是黑色了
Black,it is.
304
00:14:27,630 --> 00:14:29,160
好的
现在你首先要做的是
Okay,now,what you want to do first
305
00:14:29,230 --> 00:14:30,430
打开点火开关
Is turn on the ignition
306
00:14:30,500 --> 00:14:31,830
换到前进档
And shift into drive.
307
00:14:31,900 --> 00:14:34,030
我还没系安全带呢
I haven't fastened my seat belt yet.
308
00:14:36,300 --> 00:14:38,200
好吧
系上你的安全带
Okay,fasten your seat belt.
309
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
可以了
Click
310
00:14:48,300 --> 00:14:49,930
这有安全气囊吗
Now,are there air bags?
311
00:14:50,000 --> 00:14:51,530
你不需要安全气囊
You don't need air bags.
312
00:14:51,600 --> 00:14:53,130
要是哪个模拟货车和我追尾了
怎么办
What if a simulated van
rear-ends me?
313
00:14:53,200 --> 00:14:57,460
那我就用枕头给你脸一下
I'll hit you in the face with a pillow.
314
00:15:04,300 --> 00:15:06,630
好的
换到前进档
Okay,now shift into drive.
315
00:15:06,700 --> 00:15:08,830
慢慢开进车道
Pull out slowly into traffic.
316
00:15:11,430 --> 00:15:13,460
小心
看着行人
Watch out,watch,watch out for the pedestrians!
317
00:15:13,530 --> 00:15:14,960
天呢
Oh,god.
318
00:15:15,030 --> 00:15:16,560
等等
慢点
Wait-- slow--
319
00:15:16,630 --> 00:15:18,030
刹车
刹车
Hit the brakes! the brakes!
320
00:15:29,260 --> 00:15:31,760
谢了
Thank you.
321
00:15:34,360 --> 00:15:35,900
对不起
Sorry.
322
00:15:35,960 --> 00:15:37,560
抱歉
Excuse me.
323
00:15:39,130 --> 00:15:41,060
我的错
My bad.
324
00:15:43,130 --> 00:15:45,430
新手上路
Student driver.
325
00:15:45,500 --> 00:15:47,430
你怎么
How did you manage
326
00:15:47,500 --> 00:15:50,400
开到幽谷拱廊商场[洛城顶级六大室内商场之一]的二层楼上了
To get on the second floor of the glendale galleria?
327
00:15:50,460 --> 00:15:52,800
我不知道
I don't know.
328
00:15:52,860 --> 00:15:55,130
我原来在帕萨迪纳市的高速公路
出口处没出去
I was on the pasadena freeway. I missed my exit,
329
00:15:55,200 --> 00:15:58,200
冲出了天桥
之后就这样了
Flew off the overpass,and one thing led to another.
330
00:16:00,100 --> 00:16:03,200
也许你该休息一下
明天再练
Maybe you want to give it a rest and try again tomorrow.
331
00:16:03,260 --> 00:16:05,130
不用了
我不练了
No. I quit.
332
00:16:12,700 --> 00:16:15,730
宠物商店
Aw,the pet store.
333
00:16:17,230 --> 00:16:19,700
帮我谢谢沃罗威茨的软件
Remind me to compliment wolowitz on the software.
334
00:16:19,760 --> 00:16:22,600
里面内容非常详尽
It's amazingly detailed.
335
00:16:22,660 --> 00:16:25,360
那你就这样放弃了吗
Th
so wait,you're just gonna give up?
336
00:16:25,430 --> 00:16:27,260
不是
我没放弃
No,i'm not giving up.
337
00:16:27,330 --> 00:16:29,300
我从不放弃
I never give up.
338
00:16:29,360 --> 00:16:31,630
那你在干嘛
So,what is it you're doing?
339
00:16:31,700 --> 00:16:33,660
我就是
I'm...
340
00:16:33,730 --> 00:16:35,700
情况非常的好
Transcending the situation.
341
00:16:39,660 --> 00:16:43,160
很明显
我已经进化到不需要开车了
I'm clearly too evolved for driving.
342
00:
SAT写作经典真题分类之success
SAT写作高分技巧之结尾
SAT写作经典例子之洛克菲勒
SAT作文高分模板之艺术和科学
SAT写作满分标准之简单准确
SAT作文高分素材之印象派画家莫奈
SAT写作真题题目分析
SAT写作高分应该避免重复
SAT作文素材之现代遗传学之父
SAT写作满分标准5个
两类SAT写作题目总结
SAT写作真题小结
SAT写作真题汇总
SAT作文真题汇总
SAT写作高分范文之failure and success
SAT写作高分技巧之句式多样化
手把手教你SAT写作技巧 主体部分
SAT写作素材之美国作曲家艾伦·科普兰
SAT写作素材之投资者罗斯·佩罗
SAT写作高分备考建议三点
SAT写作实用素材之巴赫
SAT作文范文习作修改示例
5类SAT作文真题题目
SAT写作范文点评之Fantasy and Imagination
SAT写作题目分类之名人类
什么情况下SAT写作是零分?
SAT写作高分需要掌握的50个短语
6个SAT写作高分句型
SAT写作高分句型4个
1月SAT写作真题
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |