Diplomacy is an art. It can also be awkward.
外交是一门艺术,但有时也会很尴尬。
In a very public example of this fine line, it wasn't the warm relationship between President Donald Trump and Japanese Prime Minister Shinzo Abe that lit up the reactions on social media Friday.
从一个暴露在公众视线下的细微之处来看,美国总统特朗普和日本首相安倍晋三的关系好像并没有很友好,这在社会媒体上炸开了。
Trump pulled Abe's hand closer, patted it several times and held on for 19 seconds.
川普将安倍的手拉近,拍了几下,握手时长19秒。
When they completed the handshake, Trump pulled away and Abe made a regrettable facial expression.
当他们握手完毕,川普放开了手,安倍的脸上却露出了遗憾的表情。
"Strong hands," Trump said to Abe as the media left the room.
媒体离开时,川普还对安倍说:“手很非常有力啊。”
This came after a somewhat clumsy arrival at the White House, when Abe's car took a wide turn and had to do a three-point turn in order avoid hitting the West Wing.
握手发生安倍在进入白宫后——他的出场方式似乎有一点笨拙;安倍的车因转弯转的过大,所以不得不来个三点掉头,避免撞到白宫西翼。
Trump gave the Prime Minister a big hug in full view of the cameras before they went inside.
在进入到白宫之前,川普在摄像机前给了安倍一个大大的拥抱。
安倍无法挣脱川式大手的“依依不舍”,还被人家乱摸了小手,《太阳报》形容这19秒的握手“Never-ending”(永无止境)、“eye-watering”(痛不欲生)。
时尚雷母嘎嘎的成名作:狗仔队
作家应付最后截稿日的秘密
难以说出口的再见
迪斯尼帝国的缔造者:沃尔特·迪斯尼
幸好,我还有另外一个家
为何世界上的夫人都热衷于慈善捐款
在乡下的城里人,意外的措手不及
为何马里亚纳海沟成为了地球上最深的地方
难道这真的并非如她所愿吗?
科学揭秘“暴风雨前的宁静”
不一样的人衡量穷与富的不同标准
我想知道,我心里的幸福长什么样
说出你的爱,让你爱的人知道
半夜,房间角落里的声响
欧洲人里的欧洲人,都有什么特点
关于我戒掉iPhone的过程
英国女王的城堡:温莎城堡
一堆牛粪给我的启示
时间与耐心的力量,不可估量的强大力
无论如何,请记住保持自己的节奏
论饮食与情绪变化的微妙关系
我的自行车日记:不一样的精彩
俄国大文豪柴可夫斯基的一封新年贺信
和小女孩儿的谈话技巧,你知道多少
曾经别人眼中的笑话,如今我心里的满意工作
上帝给我的50“高龄”的厚礼
孩子的爱,最是不渝的爱
真正的成长,从不取决于年龄
为了梦想而努力,何乐而不为?
受过训练对一只狗狗来说有多重要
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |