A Russian newspaper has claimed victims of domestic abuse should be 'proud of their bruises'.
一家俄罗斯报纸声称,家暴受害者应“为他们的伤痕而感到骄傲”。
Victims of domestic violence are more likely to give birth to boys, it has stated.
这家俄媒表示,家暴受害者更可能生男孩。
The article stated: ‘For years, women who have been smacked around by their husbands have found solace in the rather hypocritical proverb, “If he beats you, it means he loves you!”
这篇文章指出:‘多年来,被丈夫掌掴的女性从这句有点虚伪的谚语中找到了慰藉,“如果他打你,这说明他爱你!”’
‘A new scientific study is giving women with irascible husbands new grounds to be proud of their bruises, insofar as women who are beaten, biologists confirm, have a valuable advantage – they’re more likely to give birth to boys!’
“一项新的科学研究表明,那些丈夫易怒的女性应为自己的伤痕感到骄傲,还为她们提供了新的依据,指出生物学家证实,被打女性有一个宝贵的优势,那就是她们更有可能生男孩!”
The writer cites research by controversial evolutionary psychologist Satoshi Kanazawa, who in 2005 published an article called 'Violent men have more sons'.
作者引用了备受争议的进化论心理学家金泽哲的研究。2005年金泽哲发表了一篇文章,名为“暴力男士儿子多”。
Russian President Vladimir Putin signed a law on Tuesday which decriminalises domestic violence, sparking allegations his government is 'trivialising' the problem.
星期二,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京签署了一项法律使家暴合法化,引起人们指控其政府“轻视”这个问题。
The new Russian law reduces battery of a relative to a civil offence instead of a criminal one in first instances, when the victim suffered no serious harm.
新的俄罗斯法律规定,当被亲属殴打的受害者没有遭受严重伤害,则将此殴打行为归为民事罪责,而不是最初的刑事犯罪。
British Prime Minister Theresa May yesterday hit out at the new legislation, telling Parliament: 'We see this as a retrograde step by the Russian government. Repealing existing legislation sends out absolutely the wrong message on what is a global problem.'
昨日,英国首相特丽莎·梅猛烈抨击了这项新法律,并告诉议会:“我们把这视为俄罗斯政府衰退的一步。对于该全球性问题,废除现有法律绝对发出了错误的信号。”
Those who support new legislation, including members of Putin's United Russia party, say they want to protect parents' right to discipline their children and to reduce the state's ability to meddle in family life.
那些支持新法律的人,包括普京统一俄罗斯党成员,表示他们想保护父母惩罚孩子的权利并减少国家干预家庭生活的能力。
They say anyone who inflicts serious physical harm will still be criminally liable.
他们指出,造成严重人身伤害的人依然需承担刑事责任。
But critics say the move is a step backwards which will exonerate 'tyrants in the home' and discourage victims from reporting abuse.
但评论家认为,该举动为倒退的一步,它将免除“家中暴君”的罪责,并使那些检举虐待的受害者失去希望。
泰国吊销被罢免的前总理的护照
A Good Book 一本好书
关于哈里王子的恋情,英国还拍了个记录片
国内英语资讯:Top military officials pledge loyalty to CPC, Xi
国际英语资讯:Schoolboys arrested in Yorkshire on suspicion of terrorism offences
国际英语资讯:Maehara resigns over collapse of Japans main opposition party
荷兰现世界第一座3D打印大桥!载重40辆卡车
体坛英语资讯:Mandli wins FEI World Cup jumping title
国内英语资讯:Xi vows to promote healthy, stable development of China-Vietnam ties
国际英语资讯:UN chief asks Security Council to support Sahel force
10月资讯热词汇总
体坛英语资讯:No love lost as Kenyas Keitany takes on Kiplagat in quest for New York marathon crown
Asian People Have Better IQ 亚洲人智商高
我国发布国家公园发展及管理总体方案
Remittance, payment 和 pay 的区别
国际英语资讯:Chinese tourism to Italy a growing phenomenon, magazine says
苹果设计师遭解雇,只因女儿晒了张照
科学家找到决定怀孕成功的关键基因
国内首次! 云南民族大学招瑜伽方向硕士!
6000片树叶做出美裙 原来他们是这么做到的!
体坛英语资讯:OSullivan, Ding Junhui eliminated at first round of World Snooker International Championsh
澳大利亚太平洋难民收容中心最后一批难民拒接撤离
长相出众好找工作?研究:颜值高的人找这类工作会受歧视
如何为求职面试做准备?
2017英语四级作文范文:爱玩游戏的大学生
2017下半年英语四级作文模板:在宿舍里养宠物
张培基英译散文赏析之《最后一圈 》
保罗•沃克诉讼案完结!女儿撤诉保时捷公司
国际英语资讯:Kenyas Odinga dismisses repeat election results
国内英语资讯:Ruling parties of China, Laos pledge further cooperation for closer bilateral ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |