Donald Trump has angered feminists all over again, after a new report suggests that he has told the female staff of his administration that they need to always "dress like women" when at work.
一篇新报道指出,唐纳德·特朗普告诉他管理部门的女职工,工作的时候,她们需始终“穿的像个女人”,再次彻底激怒了女权主义者。
According to the sources inside the President’s team, Mr. Trump requires all of his employees to “be sharply dressed" at all times. But the rule for women seem significantly more complicated.
总统团队知情人士表示,川普要求他的所有员工始终保持“衣着光鲜”,然而对女性而言,该规定似乎明显要更复杂些。

“Trump likes the women who work for him 'to dress like women',” the report suggests. "Even if you're in jeans, you need to look neat and orderly." Insiders who allegedly worked on the campaign also said that women who worked in President Trump's campaign field offices and are public-facing, but only on a local scale, “felt pressure to wear dresses” to impress the President.
该报道指出,“川普喜欢为他工作的女性‘穿的像个女人’”。“即使你穿着牛仔裤,你也需要看上去整洁有序。”声称参与过总统竞选活动的知情人士还表示,在川普竞选阵营工作的女性以及那些仅在当地面向公众的女性,对她们而言,通过“穿礼服”来给川普以深刻印象,对此她们深感“压力山大”。
But what does it really mean to "dress like a woman" in Trumpland? Donald’s daughter, Ivanka Trump, has her own Instagram hashtag #WomenWhoWork and a subsequent stream of daily posts showcasing her formulaic pencil dresses and pointed court shoes. Melania, too, favours this polished brand of sheathing; figure-skimming dresses, double-breasted coats and nude Louboutin heels.
但是,在川普国度里“穿的像个女人”究竟意味着什么呢?川普的女儿伊万卡·特朗普就在自己的Instagram上有一个标签为“工作女性”的图集,且每天都会连续上传大量照片,展示她公式化的铅笔裙和尖头船鞋。梅拉尼娅也偏爱这种优质品牌的紧身连衣裙、修身女装、双排扣大衣以及鲁布托裸色高跟鞋。
It’s true that formal and corporate environments will often call for a professional, personality-minimal approach to fashion, but - as now seems standard practice for any Trump directive - it's sparked an instant backlash on social media.
的确,正规企业环境往往需要在服装上隐藏个性,体现职业性,但如今这似乎成为川普指令中的标准惯例,也即刻在社交媒体上引起强烈反对。
“[Trump’s] obsession with style are central to his being,” the report muses, perhaps attempting to explain his overzealous concern for his employees appearances. “President Trump sees himself as The Producer, conducting The Trump Show, on and off stage.”
报道中揣摩道,“川普对时尚的痴迷对他本人极为重要”,这也许可以解释他对员工外貌的过度关注。“特朗普总统把自己当成了一位制片人,台前幕后都演绎着川普秀。”
职场美语:brainstorm 绞尽脑汁,费尽心机
职场美语:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
外企口语300句:(21)施工
职场美语:“高兴得飘飘然”英语be on cloud nine
职场美语:bite the bullet 下定决心
职场美语:人手不够 be short of hands
外企口语300句:(16)关于购物
谈论自己正在干什么的英语句子:外企英语300句(7)
外企口语300句:(18)电话
职场美语:be too quick on the trigger 操之过急
职场美语:“坐立不安”英语怎么说?be on pins and needles
职场美语:be supposed to 认为应该
办公室讨论天气英语:外企英语300句(12)
职场英语:十句话让你成为成功的创业者
职场美语:加倍努力 bear down
外企口语300句:(19)在飞机上
职场英语:个人资料词汇
职场美语:处于非常不利的地位 behind the eightball
职场英语:闲谈周末的的英语对话
职场美语:Be saddled with 把任务或责任强加在某人身上---职场流行美语及对话
职场英语:化解同事矛盾的英语对话
外企口语300句:(17)进餐
职场美语:“加班”的10个英语对话
职场美语:behind schedule 落后于计划或预定时间
职场美语:2012史上最短工作月是疯狂加班月
职场美语:bell the cat 为众人利益而冒险
职场美语:“走运”的英语be on a gravy train
职场美语:bite off more than one can chew 自不量力
看见偶像好高兴啊:VOA职场口语
职场英语:Office常用的英语口语妙句
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |