Asia faces a growing burden in treatment costs due to rising numbers of patients diagnosed with cancer, as well as those suffering from stroke and dementia over the next decade.
While Asia's economic progress has led to sharply lower levels of poverty, it has resulted in social and lifestyles changes ranging from diets to increasing urban pollution, that extract an increasing toll on communities.
The World Health Organization (WHO) says in Southeast Asia, late treatment of cancer results in 1.3 million deaths a year. WHO says of the 8.8 million deaths from cancer annually, two thirds are in Africa and Asia.
Cancers, along with diabetes, cardiovascular and chronic lung diseases, were responsible for 40 million – or 70 percent of the world's 56 million deaths in 2015, WHO said.
But globally treatment costs are rising. In 2015, the spending on cancer drugs rose by 11.5 percent to $107 billion, and is forecast to rise to $150 billion by 2020 – due largely to the expense of newer and more specialized drugs.
China reported four million new cancer cases in 2016, with the national health bill set to soar “fourfold” to 12.7 trillion yuan ($1.84 trillion) by 2025, the consultants said.
亚洲由于癌症病患的人数增加以及未来10年中风和痴呆症患者人数不断上升而面临医疗成本日益增加的负担。
亚洲的经济进步带来贫穷急剧减少,但也导致了社会和生活方式的变化,包括饮食的改变和日益增加的城市污染,给各个社区带来的影响日益显现。
世界卫生组织(WHO)表示,在东南亚,晚期癌症每年导致130万人死亡。世卫组织称,每年有880万人死于癌症,其中三分之二在非洲和亚洲。
世卫组织说,癌症、糖尿病、心血管疾病和慢性肺部疾病每年导致4000万人丧生,这在2015年占全世界死亡总人数5600万人的70%。
同时全球医疗成本正在上升。在2015年,癌症药物的支出上升了11.5%,达到1070亿美元,预计到2020年将增加到1500亿美元,这主要是新药和更具针对性药物造成的。
该咨询公司说,中国2016年出现四百万个新的癌症病例,全国医疗支出到2025年将飙升“四倍”,增至12.7万亿元人民币,相当于1.84万亿美元。
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
体坛英语资讯:World indoor long jump champion Echevarria to take part in IAAF Birminham Grand Prix
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
国内英语资讯:China marks 40th anniversary of reform and opening-up
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
国际英语资讯:Syrian govt sees liberation of Idlib as priority: FM
体坛英语资讯:Kodaira wins ISU World Cup 1000m gold, Dutch ladies claim team sprint title
双语阅读:大多数人都是严以律人,宽以待己
体坛英语资讯:Analysis: How to ease Bayerns crisis
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:League champions of China, Japan, Australia to meet at AFC Champions league group stage
国内英语资讯:Chinese vice premier meets Kuwaiti first deputy PM
体坛英语资讯:British runner wins intl marathon in Vietnam
国内英语资讯:Xi meets with HKSAR chief executive
体坛英语资讯:Djokovic, Nadal, Federer in year-end top three for seventh time
双语阅读:乌云过后,必是阳光
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
国内英语资讯:Premier Li meets delegates attending Understanding China Conference
国际英语资讯:UN-backed cease-fire goes into effect in Yemens Hodeidah
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
国内英语资讯:Xi meets with Macao SAR chief executive
国际英语资讯:Arab League slams Australias recognition of West Jerusalem as Israeli capital
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
双语阅读:为了应对中国禁售令,苹果找到了这个良策!
体坛英语资讯:Chinas U-15 football team begins 10-month training in Spain
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |