1、增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或"There be…"结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完 整。总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。
如:
(1)What about calling him right away?
马上给他打个电话,你觉得如何? (增译主语和谓语)
(2)If only I could see the realization of the four modernizations.
要是我能看到四个现代化实 现该有多好啊!(增译主句)
(3) Indeed, the reverse is true
实际情况恰好相反。(增 译名词)
(4)就是法西斯国家本国的人民也被剥夺了人权。
Even the people in the fascist countries were stripped of their human rights.(增译物主代词)
(5)只许州官放火,不许 百姓点灯。
While the magistrates were free to burn down house, the common people were forbidden to light lamps. (增译连词)
(6)这是我们两国人民的 又一个共同点。
This is yet another common point between the people of our two countries.(增译介词)
(7)在人权领域,中国反对以大欺小、以强凌弱。
In the field of human rights, China opposes the practice of the big oppressing the small and the strong bullying the weak.(增译暗含词语)
(8)三个臭皮匠,合成一 个诸葛亮。
Three cobblers with their wits combined equal Zhuge Liang the mastermind.(增译注释性词语)
2. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。
如:
(1)You will be staying in this hotel during your visit in Beijing.
你在北京访问期间就住在这 家饭店里。(省译物主代词)
(2)I hope you will enjoy your stay here.
希望您在这儿过得愉 快。(省译物主代词)
(3)中国政府历来重视环境保护工作。
The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. (省译名词)
英文解密"live from paycheck to paycheck"
实用英语口语:英文面试聊经验
实用英语口语情景对话:能力与技能-5
新东方英语听说读写:如何听懂长难句(视频)
实用英语口语:英语如何形容一个人“风趣”?
俚语口头禅:美国俚语:Egghead什么意思?
口语:“偷偷摸摸”怎么说
美国人易错的词
实用口语:如何用英语命令别人?
俚语口头禅―美国俚语:Hold on什么意思?
推荐:CRI职场英语・提醒他人精选语句
口语:“不确定”
职场社交英语 Lesson 36:他或许会有些尴尬
实用英语口语短句:学会这些 随便“扯淡”(4)
如何用英语应对情急情况
囧司徒每日秀:罗伯特帕丁森偷腥事件后首次露面(视频)
轻松学英语:900句05.03.单句
老外眼中的中式英语与地道英语
实用口语:“智障工人”用英语怎么说?
实用口语:吵架时缓和气氛的二十句话
英语流行语:离婚预约 divorce appointment
实用英语口语:你不知道的plug短语
实用口语:英语中最“拽”的分手十句话
老外英文道歉中的猫腻要谨防
英语口语1+1:Over my dead body
实用口语:老外损人的英语绝句
实用口语:如何表达“你说了算”
地道英语口语:感恩节里如何说“谢谢”(1)
实用口语:高温死亡heat death今夏频发
新东方英语口语开口篇:描述物体(4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |