BRITISH COMPANIES CROSS THE ATLANTIC
Next month a large group of British business people are going to America on a venture which may generate export earnings for their companies shareholders in years to come. A long list of sponsors will support the initiative, which will involve a £3-million media campaign and a fortnight of events and exhibitions.The ultimate goal is to persuade more Americans that British companies have something to interest them.
While there have been plenty of trade initiatives in the past, the difference this time round is that considerable thinking and planning have gone into trying to work out just what it is that Americans look for in British products.Instead of exclusively promoting the major corporations, this time there is more emphasis on supporting the smaller, more unusual, niche businesses.
Fresh in the memories of all those concerned is the knowledge that America has been the end of many a large and apparently successful business. For Carringtons, a retail group much respected by European customers and investors, America turned out to be a commercial disaster andthe belief that they could even show some of the great American stores a retailing trick or two was hopelessly over-optimistic.
Polly Brown, another very British brand that rode high for years on good profits and huge city confidence, also found that conquering America, in commercial and retailing terms, was not as easy as it had imagined.When it positioned itself in the US as a niche, luxury brand,selling shirts that were priced at $40 in the UK for $125 in the States,the strategy seemed to work.But once its management decided it should take on the middle market, this success rapidly drained away. It was a disastrous mistake and the high cost of the failed American expansion plans played a large role in its declining fortunes in the mid-nineties.
Sarah Scott, managing director of Smythson, the upmarket stationer, has had to think long and hard about what it takes to succeed in America and she takes it very seriously indeed. Many British firms are quite patronising about the US, she says. They think that were so much more sophisticated than the Americans. They obviously havent noticed Ralph Lauren, an American who has been much more skilled at tapping into an idealised Englishness than any English company. Also, many companies dont bother to study the market properly and think that because somethings successful in the UK, its bound to be successful over there.You have to look at what you can bring them that they havent already got. On the whole, American companies are brilliant at the mass, middle market and people whove tried to take them on at this level have found it very difficult.
This time round it is just possible that changing tastes are running in Britains favour. The enthusiasm for massive, centralised retail chains has decreased.People want things with some sort of individuality; they are fed up with the banal, middle-of-the-road taste that America does so well.They are now looking for the small, the precious, the real thing, and this is precisely what many of the companies participating in the initiative do best.
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
节日双语:美国情人节求婚带动消费
清明节扫墓英语作文
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
有关清明节的英语作文
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
怎样度过浪漫情人节(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
三只小猪和大灰狼
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
美国年轻人看的励志英语文章
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |