
Coffee Lovers Might Live Longer, Healthier Lives
咖啡爱好者可能更健康、长寿
Sip away, coffee drinkers. Science has found yet another reason the beverage can be good for you ― and this time it has to do with fighting age-related disease.
放心喝吧,咖啡爱好者们。科学已找到了咖啡有益于人体的另一个理由——这一次可是与抵抗年龄相关的问题有关哦。
Caffeine might help fight systemic inflammation in older adults, according to research published in the journal Nature Medicine. This could explain why coffee drinkers tend to live longer than non-coffee drinkers, since research suggests inflammation is associated with a range of health issues such as cardiovascular disease.
发表在《自然医学》杂志上的研究表明:咖啡因可能有助于抵抗老年人的全身炎症。因此咖啡爱好者往往会比不喝咖啡者更长寿,因为研究表明炎症是与一系列的健康问题(比如心血管疾病)相关的。
Senior study author David Furman, a consulting associate professor at the Stanford Institute for Immunity, Transplantation and Infection, and his colleagues discovered that a natural process occurring in the genes of some older adults leads to higher rates of inflammation. And according to their study, it’s this inflammation that may be the driver of cardiovascular disease.
斯坦福免疫移植和感染学院的咨询副教授及高级研究作者大卫•弗曼和他的同事发现:老年人基因中发生的自然过程导致了更高的炎症率。据他们的研究所述,这种炎症可能会引起心血管疾病。
They examined inflammation levels in the blood samples of 100 younger (ages 20-30) and older (60-89) adults participating in a long-term health survey. The blood samples of the older participants who reported they consumed caffeinated beverages on a daily basis had lower levels of inflammation, with individuals who drank more than five cups caffeinated beverages a day having extremely low levels of inflammation.
100位年轻人(20至30岁)和老年人(60至89岁)参加了一个长期健康调查,研究员们检查了这些人血液样本的炎症程度。那些说自己每天都会饮用含咖啡因饮料的老年人,他们的血液样本炎症程度更低,那些每天喝5杯以上含咖啡因饮料的人,他们的炎症程度尤为低。
“Our findings show that an underlying inflammatory process, which is associated with aging, is not only driving cardiovascular disease but is, in turn, driven by molecular events that we may be able to target and combat,” said co-author Mark Davis, director of the Institute for Immunity, Transplantation and Infection, in a statement.
“我们的研究结果表明:与衰老相关的潜在炎症过程不仅会引起心血管疾病,而且反过来,是由我们可以瞄准并抵抗的分子事件引起的,” 斯坦福免疫移植和感染学院的主任兼合著作者马克•戴维斯在一篇声明中写道。
In other words, inflammation is occurring at a cellular level, and caffeine may be one way of reducing it. That has the potential to make a difference in an individual’s health: The older participants with lower levels of inflammation had fewer stiff arteries ― an indicator for cardiovascular disease ― and were eight times more likely to be related to someone who lived to the age of 90 and beyond, according to the study.
换言之,炎症是在细胞中发生的,而咖啡因可能是降低炎症的方法之一。据研究表明:这有可能改变一个人的健康状况,炎症程度更低的老年人,他们的僵硬动脉也更少——僵硬动脉是心血管疾病的一个指标——而且活到90岁以上的可能性是其他人的8倍。
“The relationship between caffeine consumption and lower inflammatory state was rather linear, so the more caffeinated drinks the subjects consumed, the lower their inflammatory state,” Furman said.
“咖啡因摄入量与更低的炎症程度之间是呈线性关系的,所以摄入含咖啡因的饮料和食物越多,你的炎症程度就越低,”弗曼说道。
国内英语资讯:China, Japan sign cooperation deals on energy conservation
体坛英语资讯:Judge orders seizure of Ronaldinhos passport
体坛英语资讯:Quest for world record, Olympics inspires New York champ Keitany
旅行达人教你10条假期出行秘诀,告别麻烦
国际英语资讯:Angry exchanges as Britain braces for key Brexit vote in parliament
中国与菲律宾签署29项双边协议
东京太拥挤 日本政府付钱请民众离开搬离
国内英语资讯:China, Cuba pledge to deepen military ties
中国5G技术商业化已经进入倒计时
体坛英语资讯:Kashima Antlers win title of AFC Champions League
体坛英语资讯:Atletico Nacional name Brazilian Autuori as coach
双语阅读:为了满足中国人的胃 马来西亚棕榈油巨头都改种榴莲了……
国内英语资讯:Political parties representatives praise Chinas high-quality development
体坛英语资讯:Visiting fans to attend Boca-River Libertadores final
国内英语资讯:China Focus: Blockbuster exhibition tells story of Chinas miraculous development
国内英语资讯:Chinese spokespersons discuss press innovation in new era
国内英语资讯:China validates key technologies in large spacecraft recovery
周杰伦确认加盟《极限特工4》!你期待吗?
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to build up growth momentum
The Silly Questions 愚蠢的问题
国内英语资讯:China, Panama agree to further promote ties
无痛分娩来了! 全国开展分娩镇痛试点!
星空下的缘分
维密摊上大事!一句话得罪了整个胖模界!
国内英语资讯:Interview: Xis Spain trip to open new chapter for bilateral ties -- Chinese ambassador
国际英语资讯:4 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in northern Gaza: ministry
国际英语资讯:Spotlight: Fresh fighting resumes in Yemens Hodeidah, shattering UN-led peace efforts
因误诊患有癌症 美国一老人两健康肾脏被切除
国际英语资讯:Trump seeks Pakistans support in solution to Afghan problem: foreign ministry
国际英语资讯:Pompeo to attend NATO FM meeting in Belgium
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |