中国电商的火热发展,让刷单从过去的少数、极个别行为,转变为人人可伸手的地下产业。据外媒报道,为了提升某些电商的业绩,国内的地下刷单团伙甚至会侵入买家账户订购商品,再将廉价的山寨品寄给毫不知情的买家,不少英国人就深受其害。
Underground gangs of Chinese 'brushers' are bombarding British households with cheap goods they did not order in order to boost the prominence of online retailers.
为了提升网络零售商的业绩,中国的地下“刷单者”将廉价商品寄到英国,而一些英国家庭正遭受这些他们没有订购过的廉价商品的狂轰滥炸。
The banned practice, known as brushing, is illegal in China and the fake sales can improve a company's rankings on online sites such as Alibaba.
刷单行为在中国是违法的,已被禁止,而虚假销量可以提升一家公司在阿里巴巴等电商网站上的排名。
Some hack individual users' accounts to order goods, while people in Britain have been left baffled after simply receiving items without their knowledge.
黑客会侵入私人账户订购商品,而一些英国人在毫不知情的情况下就收到了商品,这让他们很费解。
Many initially fear they have fallen victim to credit card when they received the cheap, often counterfeit goods through their doors.
起初,很多人在家门口收到廉价的山寨商品时都担心他们的信用卡被盗了。
Melinda Simmons, who received two fake Nike sweatshirts from China, told James Gillespie for the Sunday Times that she found the situation 'mystifying'.
梅林达•西蒙斯收到了两件来自中国的山寨耐克运动衫,她对《星期日时报》的詹姆斯•吉莱斯皮表示,这样的情形让她“很困惑”。
The gangs take a fee from retailers, send cheap designer goods to British homes, then often leave good reviews on their websites to boost their reputations.
盗刷团伙向商家收取费用,将廉价的品牌产品寄给一些英国家庭,商家就会收到好评,从而提高商家信誉。
Increasing sales boost their online presence, making the vendor easier to find in the highly competitive world of online retail, leading to more sales.
增加销量可以提升商家在线业绩,这样他们就更容易在零售电商界的激烈竞争中脱颖而出,从而获得更高的销量。
One agent, Mr Wang, who runs a 'brushing group', claims to make more than £1,000-a-month from the business, according to the Wall Street Journal.
据《华尔街日报》报道,王先生是一家“刷单公司”的经营者,他称自己每月可以从中赚取超过1000英镑。
The groups are set up online, with low-level members called 'blue horses' being issued with instructions from 'red horses', who take orders from the retailers.
刷单团伙在网上组团,低级成员被称为“蓝马”,负责从商家处接单的是“红马”,“蓝马”听从“红马”指令。
This means that the people who send the parcels do not have direct contact with the retailers, who can increase their reputation ten times faster by using the method.
这意味着发送包裹的人无法与商家直接接触。凭借这种办法,商家的信誉提升速度可以增加十倍。
Brushers, who masquerade as 'promotion companies', try and mimic the behaviour of real buyers, comparing prices online and using numerous delivery addresses.
刷单团伙将自己伪装成“推广公司”,他们通过在线比较价格、使用多个送货地址来尽量模仿真实买家的行为。
After the purchase, it is common for the brusher to leave a positive review to boost the retailer's reputation.
刷单者在购买商品后通常会给出好评,提升商家信誉。
But the process is banned in China, and sites such as Alibaba - the country's biggest ecommerce company - are taking steps to actively combat it.
但是这种行为在中国是明令禁止的,最大的电商公司阿里巴巴等也在积极采取措施打击此类行为。
The company vowed to take action due to hugely inflated sales on promotion days that have aroused international suspicion.
阿里巴巴承诺采取行动是因为该公司促销日极度增长的销量在海外遭到了怀疑。
The company's Taobao site deletes fake sales and positive reviews, and can remove their products from its online search rankings or even shut the vendor's online store.
该公司旗下淘宝网删除了虚假销量和虚假好评,并会将商家的产品从该网站的搜索排名中删除,甚至会关掉商家的网店。
It can also issue fines of up to 70,000 yuan and the vendor risks losing their security deposit, which can be anything up to 150,000 yuan.
淘宝网对商家的最高罚款可达7万元,商家还有损失保证金的风险,最高为15万元。
Serious examples can also lead to criminal convictions.
情形严重的也可能被定罪。
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses comfortable, safe holiday travel rush
泰坦尼克号沉没新说 或因海市蜃楼
体坛英语资讯:Preview: Straightforward looking home games for Barca and Madrid in Matchday 16
马斯克的SpaceX将成为全球最大的卫星公司
国际英语资讯:Trump claims 4 U.S. embassies were targeted by Iran
国内英语资讯:China urges intl community to continue adhering to one-China principle
美国发生iPhone4充电时自燃爆炸事件
国际英语资讯:Russian, U.S. defense chiefs discuss Middle East crisis
在《哈利·波特》扉页上,罗琳把书献给了这些人……
美国老板掏钱让员工度假 需远离工作
美13岁男孩英雄救美 挺身挡枪奇迹生还
泰坦尼克号失事百年 沉船地点举行纪念
科学家:全球变暖将使人类变矮
体坛英语资讯:Esports tournament makes historic debut in SEA Games
三星公布“人造人”项目:类似真人,可以表达情感
体坛英语资讯:Beijing Royal Fighters beat Tianjin Pioneers 105-90 in CBA
国内英语资讯:More inclusive financing pledged for Chinas small businesses
国内英语资讯:China Focus: Xis upcoming visit to start new era of China-Myanmar ties: senior diplomat
抖音海外版第四季度利润据说超300%
美国年轻人最佳15项工作出炉 牙科助理列榜首
澳大利亚遭受历史级森林大火,把新西兰天空烧成了橘色
一个人的冬春夏秋
体坛英语资讯:Chinese world No.1 pairs among nominees for badminton players of the year
国内英语资讯:Chinese govt does not require Huawei to collect foreign data: ambassador to Germany
为了穿上梦寐以求的婚纱,新娘戒掉蛋糕,狂甩45公斤
研究:爱走神的孩子更聪明
国际英语资讯:New Sultan of Oman announces to follow footsteps of late Qaboos
求职面试?交出Facebook密码!
美国将公布大萧条时期人口普查资料
国际英语资讯:S. African president vows to drive inclusive growth, investment in 2020
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |