Just eight super-rich men hold the same amount of wealth as the poorest half of the world’s population, according to an analysis from the charity Oxfam released Sunday night.
根据慈善组织乐施会周日晚上公布的分析数据,这八位超级富翁的财富相当于全世界较贫穷的一半人口所拥有的财产的总和。
Six of these billionaires, from Forbes’ list of the world’s richest people, are American entrepreneurs: Microsoft co-founder Bill Gates, Berkshire Hathaway chairman and CEO Warren Buffett, Amazon founder and CEO Jeff Bezos, Oracle co-founder Larry Ellison, former New York Mayor Michael Bloomberg and Facebook founder and CEO Mark Zuckerberg. Rounding out the list are Carlos Slim, the Mexican tycoon, and Amancio Ortega, the Spanish founder of a retail conglomerate that includes clothing chain Zara. Together their net wealth ― assets minus debts ― amounts to $426 billion.
这些亿万富翁中有六位是福布斯全球最富有榜单中一员,且都是美国企业家:微软联合创始人比尔·盖茨,伯克希尔·哈撒韦董事长兼首席执行官沃伦·巴菲特,亚马逊创始人兼首席执行官杰夫·贝佐斯,甲骨文联合创始人拉里·埃里森,约克市长迈克尔·布隆伯格和脸书创始人兼首席执行官马克·扎克伯格。列出的名单中也包括墨西哥大亨卡洛斯·斯利姆,西班牙零售集团(旗下包括服装品牌zara)创始人阿曼西奥•奥特加。他们的净资产加起来除去负债,总计4260亿美元。
We cannot name the bottom half of humanity, more than 3.6 billion people, with that kind of precision, but they mostly live in the developing world.
如果以这种精确度,我们无法准确得知那些36亿多底层人民的名字,他们大部分生活在发展中国家。
Worsening inequality threatens to upend the very fabric that’s held democracies together in the post-World War II global order. In the United States, the widening gulf between the rich and everyone else helped propel Donald Trump into office. Overseas, the trend is credited with sparking Brexit, the U.K.’s vote to leave the European Union.
不平等的加剧可能会颠覆二战后全球秩序中民主国家共同建立的结构。在美国,富人和其他人之间的贫富差距对推动唐纳德·特朗普当选美国总统起了重要作用。另外,这种趋势也引发了脱欧浪潮,英国选民投票退出欧盟。
In 2016, the richest 1 percent of the world held slightly more than half of the wealth of the entire planet, Oxfam notes. And the 1,810 billionaires on Forbes’s list ― 89 percent male ― hold $6.5 trillion, as much wealth as 70 percent of humanity.
据乐施会称,2016年,世界上最富裕的1%人口拥有的财富数量超过全世界其他人财富之和一半。在福布斯榜单的1810位亿万富翁中,89%为男性,拥有6.5万亿美金财富,和其他70%人口所拥有的财富一样多。
Rising inequality causes more than a sense of moral outrage and the election of reality TV stars. There’s a wide body of research that shows inequality adversely affects the health of those at the bottom, raising the risk of cardiovascular disease, increasing suicide rates and shortening lifespans. Some attribute the rise in the death rate of white people and the heroin epidemic to inequality.
不平等的加剧不仅会引起道德义愤和电视真人秀明星选举,大量研究表明,不平等会对社会底层人民的身体健康产生不利的影响,增加心血管疾病的风险,自杀率上升,寿命缩短。有些人将白人死亡率上升和海洛因泛滥等现象归结于社会不平等。
国际英语资讯:Egypt to hold 2018 presidential elections in March
你笑得最不合时宜的一次?
Identity politics
体坛英语资讯:Chinas Chongqing Lifan sign Brazilian winger Fernandinho
体坛英语资讯:Santos name son of Brazil legend Jairzinho as coach
国际英语资讯:Egypts former PM gives up presidential candidacy
国际英语资讯:Spotlight: Trump offshore drilling plans met with disbelief from coast to coast
国际英语资讯:11 killed, 20 injured in Kabul suicide bombing
Haemophilia breakthrough 血友病治疗方法的重大突破
“炸弹旋风”将影响美东4千万人
国内英语资讯:Trains cancelled, classes suspended in China snowstorms
体坛英语资讯:Palmeiras not interested in ceding Mina to Barcelona in January
金球奖颁奖,性骚扰主题挥之不去
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
国内英语资讯:Xi stresses building elite combat force
英语口语中如何“转换话题”?
国内英语资讯:Premier Lis visit to Cambodia to boost Lancang-Mekong cooperation
国际英语资讯:Spotlight: Pakistan, U.S. at crossroad following Trumps fresh accusations
推特:世界领导人账户享有特殊地位
国际英语资讯:Migration is a positive global phenomenon -- UN chief
国际英语资讯:Japanese mayor under fire for threatening to kill reporter
中国禁止进口洋垃圾 英国着急了……
纽约市为遏制全球变暖要与5大石油公司对薄公堂
2018年最让人期待的10部电影
中国的方便面销量下降?原因你绝对猜不到!
“A thing”的旧词新意
国内英语资讯:Brunei extends national sales promotion to Chinese New Year
The Growing Trees 生长的树木
巧克力40年后将消失!原因竟是气候变暖?
澳大利亚为医用大麻出口提供方便
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |