Just eight super-rich men hold the same amount of wealth as the poorest half of the world’s population, according to an analysis from the charity Oxfam released Sunday night.
根据慈善组织乐施会周日晚上公布的分析数据,这八位超级富翁的财富相当于全世界较贫穷的一半人口所拥有的财产的总和。
Six of these billionaires, from Forbes’ list of the world’s richest people, are American entrepreneurs: Microsoft co-founder Bill Gates, Berkshire Hathaway chairman and CEO Warren Buffett, Amazon founder and CEO Jeff Bezos, Oracle co-founder Larry Ellison, former New York Mayor Michael Bloomberg and Facebook founder and CEO Mark Zuckerberg. Rounding out the list are Carlos Slim, the Mexican tycoon, and Amancio Ortega, the Spanish founder of a retail conglomerate that includes clothing chain Zara. Together their net wealth ― assets minus debts ― amounts to $426 billion.
这些亿万富翁中有六位是福布斯全球最富有榜单中一员,且都是美国企业家:微软联合创始人比尔·盖茨,伯克希尔·哈撒韦董事长兼首席执行官沃伦·巴菲特,亚马逊创始人兼首席执行官杰夫·贝佐斯,甲骨文联合创始人拉里·埃里森,约克市长迈克尔·布隆伯格和脸书创始人兼首席执行官马克·扎克伯格。列出的名单中也包括墨西哥大亨卡洛斯·斯利姆,西班牙零售集团(旗下包括服装品牌zara)创始人阿曼西奥•奥特加。他们的净资产加起来除去负债,总计4260亿美元。

We cannot name the bottom half of humanity, more than 3.6 billion people, with that kind of precision, but they mostly live in the developing world.
如果以这种精确度,我们无法准确得知那些36亿多底层人民的名字,他们大部分生活在发展中国家。
Worsening inequality threatens to upend the very fabric that’s held democracies together in the post-World War II global order. In the United States, the widening gulf between the rich and everyone else helped propel Donald Trump into office. Overseas, the trend is credited with sparking Brexit, the U.K.’s vote to leave the European Union.
不平等的加剧可能会颠覆二战后全球秩序中民主国家共同建立的结构。在美国,富人和其他人之间的贫富差距对推动唐纳德·特朗普当选美国总统起了重要作用。另外,这种趋势也引发了脱欧浪潮,英国选民投票退出欧盟。
In 2016, the richest 1 percent of the world held slightly more than half of the wealth of the entire planet, Oxfam notes. And the 1,810 billionaires on Forbes’s list ― 89 percent male ― hold $6.5 trillion, as much wealth as 70 percent of humanity.
据乐施会称,2016年,世界上最富裕的1%人口拥有的财富数量超过全世界其他人财富之和一半。在福布斯榜单的1810位亿万富翁中,89%为男性,拥有6.5万亿美金财富,和其他70%人口所拥有的财富一样多。
Rising inequality causes more than a sense of moral outrage and the election of reality TV stars. There’s a wide body of research that shows inequality adversely affects the health of those at the bottom, raising the risk of cardiovascular disease, increasing suicide rates and shortening lifespans. Some attribute the rise in the death rate of white people and the heroin epidemic to inequality.
不平等的加剧不仅会引起道德义愤和电视真人秀明星选举,大量研究表明,不平等会对社会底层人民的身体健康产生不利的影响,增加心血管疾病的风险,自杀率上升,寿命缩短。有些人将白人死亡率上升和海洛因泛滥等现象归结于社会不平等。
国内英语资讯:2,600 more military medics dispatched to assist coronavirus-hit Wuhan
国际英语资讯:U.S. Fed chairman says current monetary policy likely to remain appropriate
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
国内英语资讯:China asks for earnest implementation of outcome of Berlin Conference on Libya
国内英语资讯:China Focus: Wuhan sends 34,000 govt workers, Party members to fight coronavirus in commun
国内英语资讯:Commentary: Coronavirus outbreak wont shake Chinas economic fundamentals
体坛英语资讯:Kenya hopes to secure Africa womens volleyball Olympic ticket in Cameroon
体坛英语资讯:Gachaga leads Kenya charge at Xiamen Marathon in China
等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
国内英语资讯:China to maintain economic and social progress while advancing epidemic control
国际英语资讯:Spotlight: Egypt proposes joint force to fight terrorism on African continent
美国批准了首个治疗花生过敏的药
新研究:猫和主人的关系可能比狗更亲
国际英语资讯:Pakistani govt announces subsidy to rein in rampant inflation
有特殊需要的人
国内英语资讯:Xi, Indonesian president discuss fight against novel coronavirus
体坛英语资讯:Jiangsu coach ejected for fan clash in CBA game
别再强装笑脸了!研究发现伪装积极情绪不利于工作效率
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
国内英语资讯:China urges efforts to strengthen protection, utilization of germplasm resources
国际英语资讯:Ukrainian President Zelensky hopes for elections in E. Ukraine this fall
体坛英语资讯:Kipyegon eyes Tokyo gold ahead of return to training
体坛英语资讯:Beccacece lays out plan to revive Racings fortunes
国内英语资讯:Chinese, German leaders hold phone talks on novel coronavirus
研究:卧室地毯比马桶圈脏十倍
如何预防孩子感染新型冠状病毒?
国际英语资讯:Parliament of North Macedonia ratifies NATO accession protocol
体坛英语资讯:Haddadi replaces Yakhchali in Nanjings CBA roster
体坛英语资讯:Ibrahimovic lands in Milan for 2nd spell
国际英语资讯:Fed official says U.S. economy could achieve soft landing in 2020
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |