I hate to break it to you, but your bath towel is dirty – really dirty.
我并不想和你讲,但你的浴巾真的脏了。
The moment you use it, it becomes a breeding ground of bacteria; fungi; dead skincells; salivary, anal and urinary secretions; and many other germs lingering in your bathroom that may have hopped onto your towel – including droplets fromyour toilet.
你用毛巾的那一刻,毛巾就成了细菌的温床,有死皮细胞、唾液和尿液分泌物,还有其它细菌在你的卫生间挥之不去,或许就一跃而上到了你的毛巾上,包括你马桶上的点点滴滴亦如此。
While most of these microbes aren't likely to harm you, given that most of them probably came from your own body, they're there, and they're multiplying quickly.
尽管多数微生物并不会危害你,因为多数来自你的身体。微生物就在那儿,飞速成倍增长。

When you wick moisture from your body, the microbes and other secretions such as cellular debris that live on the surface of your body get deposited onto your towel.
身体水分蒸发时,身体表面的细胞碎屑和空气里的沉淀物等微生物和其它分泌物会沉积到毛巾上。
It's hard to say whether the microbes growing on your towel are harmful, since most germs in our households aren't dangerous.
很难说生长在你毛巾上的微生物是否有害,毕竟家里多数细菌并不危险。
美国环境健康教授KellyA.Reynolds说:“浴巾用完,每次都晾晒的话,可以重复使用3次。”
勤快清洗的话,一条浴巾你可以用上10年!
下班还不走?首尔市政府将强制关机
国内英语资讯:U.S. tariffs on Chinese imports risk disrupting U.S., global trade, say economists
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
成都:车顶蜘蛛侠将被交警处罚
老外在中国:漫步巴拿马
国内英语资讯:China releases rules to open securities sector to foreign investors
Quora精选:英式和美式英语间的误会
国内英语资讯:Xi-Modi meeting a new milestone, experts say
揭秘瘦人饮食,减肥看这里
腾讯加大与阿里巴巴竞争力度
体坛英语资讯:Former Brazil striker Fred suffers knee injury
国内英语资讯:China capable of resolving external impacts: central bank governor
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
国内英语资讯:China raises basic pension payments by 5 pct
国内英语资讯:First innovation center opens in Xiongan New Area
为什么只是胖了几斤却会对健康造成严重影响呢
国内英语资讯:Chinas top political advisor calls for advancing CPC-led multiparty cooperation
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了
体坛英语资讯:Australian qualifier Kokkinakis stuns Federer at Miami Open
国内英语资讯:Chinas legislature ends session, unanimously passing law to honor heroes and martyrs
一周热词榜(3.17-23)
Sao Paulo's high-flying commute 在巴西圣保罗“打飞的”上下班
国内英语资讯:Chinese publisher releases B&R Initiative annual report
国内英语资讯:China home to 36 pct of worlds unicorn companies: expert
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
美文赏析:聪明人大多选择起早床
国内英语资讯:Premier Li calls for building clean government
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |