世界银行:全球经济正处于转折点
The global economy is at a "turning point", the World Bank has said, as it forecasts stronger growth for 2016.
世界银行称,全球经济正处于“转折点”,并预测2016年将有强势增长。
In its annual report on the world economy, the bank said richer countries appeared to be "finally turning a corner" after the financial crisis.
That is expected to support stronger growth in developing economies.
But it warned growth prospects "remained vulnerable" to the impact of the withdrawal of economic stimulus measures in the US.
The US Federal Reserve has already begun to wind down its monthly bond-buying programme, previously set at $85bn (£52bn) a month.
'Crisis risks'
There is concern this could push up global interest rates, which could affect the flow of money in and out of developing countries and lead to more volatile international financial markets.
The World Bank warned that some developing countries "could face crisis risks" if the unwinding of stimulus measures was accompanied by market volatility.
"Growth appears to be strengthening in both high-income and developing countries, but downside risks continue to threaten the global economic recovery," said World Bank group president Jim Yong Kim.
"The performance of advanced economies is gaining momentum, and this should support stronger growth in developing countries in the months ahead. Still, to accelerate poverty reduction, developing nations will need to adopt structural reforms that promote job creation, strengthen financial systems, and shore up social safety nets."
The bank forecasts that global GDP will grow by 3.2% this year, up from 2.4% in 2016, with much of the pick-up coming from developed economies.
Developing nations will grow by 5.3% this year, up from 4.8% in 2016.
In an interview with BBC economics correspondent Andrew Walker, World Bank economist Andrew Burns acknowledged that Brazil, Turkey, India and Indonesia were among the countries that could be vulnerable to the impact of US stimulus withdrawal.
However he also noted that the first concrete steps taken by the Federal Reserve to cut back its programme of buying financial assets last month did not severely disturb the markets.
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
百万张奥运门票发放全国中小学
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
双语:研究称人类无法分辨男女
奥运让北京更文明
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
奥运电影经典台词11句
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
民众提前45小时排队买奥运门票
北京安检可能减少奥运乐趣
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
奥运前夕中国加紧空气治理
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
象棋大师头脑发达 双脑并用
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |