谷歌第三次被评美国最佳就业公司
Google is once again the best company to work for in the United States, at least according to the folks at Fortune.
谷歌再一次被评选为美国最佳就业公司,至少《财富》杂志的员工是这么说的。
The magazine's list of its 100 favorite employers for 2016 placed Googleon top for the third year in a row after leaping ahead of software developer SAS in 2012. The companies are ranked based on how they treat their employees. Fortune revealed a few reasons why Google continues to be No.1.
Google's stock climbed past $1,000 in 2016 -- a boon for Googlers, all of whom are stockholders. CEO Larry Page urged them to be "audacious," especially in philanthropy. Google donates $50 for every five hours an employee volunteers. Last year a new program sent employees to Ghana and India to work on community projects.
Former top dog SAS found itself in second place, cited by Fortune for its onsite health facilities. The company's health center boasts 53 medical professionals, including three doctors, 11 nurse practitioners, a psychologist, and 3 physical therapists.
Other tech players who made the top ten include Salesforce.comat No. 7 and Intuitat No. 8. Further down the list of 100were Ultimate Software, a designer of HR and payroll software designer; Rackspace HostingQualcommand NetApp.
Among some of the best-known tech players, Ciscowas No. 55, Adobewas No. 83, IntelNo. 84, and MicrosoftNo. 86.
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
英国全民打赌:谁为准王妃凯特做嫁衣
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
奥运选手“备战”污染
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
双语美文:人生中的“蝴蝶效应”
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语:未来“台湾塔”
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
台湾学生数学成绩全球排名第一
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
271件毕加索作品重见天日?
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
纳达尔进入奥运状态
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |