
Theresa May was central to pushing through the new spying laws in her job as home secretary Getty Images
特蕾莎·梅在她担任内政大臣期间,是推动新监视法案的核心人物
The UK's Investigatory Powers Act is now in effect, placing Britain under some of the widest-ranging spying powers ever seen.
英国的调查权力法案已经生效,英国情报机构正式被赋予史上最极端的侦查权力。
The law – passed last month but going into effect on 30 December – is intended as an update to Britain's often unwieldy surveillance legislation. But it also includes a large set of new powers – including the ability to collect the browsing records of everyone in the country and have them read by authorities as diverse as the Food Standards Agency and the Department for Work and Pensions.
该法案于上个月通过,但是将于12月30日开始生效,是目前英国繁琐的监视法案的升级版。该法赋予了政府新的监视权力,包括强制要求互联网服务供应商保存所有用户网页浏览的完整记录。有关部门可以调取这些记录,包括英国食品标准局以及劳动与养老金部。
Most of the central parts of the act are now in force. That includes new powers to gather and retain data on citizens, and new ways to force technology companies and others to hand over the data that they have about people to intelligence agencies.
该法案的大部分核心条款都已经生效。这包括赋予权力收集并保存公民信息,以及强制要求科技公司等其他单位向有关部门上交他们所拥有的用户信息。
Many of the most invasive powers in the bill haven't yet gone into force. That includes, for instance, the collection of those Internet Connection Records, which has been postponed until the government and internet companies have worked out how they can collect such information safely.
法案中那些最具侵入性的权力条款还没有生效。这包括,例如,互联网连接数据这部分将等到政府和互联网公司测试到能够安全的收集信息的时候再启用。
The government has argued that the powers introduced in the bill are necessary to allow intelligence agencies and police to stop modern crime and prosecute the people involved in it.
政府强调该法案中描述的权力对于支持监视机关和警察部门来阻止现代犯罪并起诉相关嫌疑人是非常必要的。
But Bella Sankey, Amnesty’s policy director, said that it was a "sad day" when the bill passed into law last month.
但是大赦政策顾问Bella Sanky表示,上个月通过该法案的那天是“悲哀的”一天。
“The Home Secretary is right that the Government has a duty to protect us, but these measures won’t do the job," she said then. "Instead they open every detail of every citizen’s online life up to state eyes, drowning the authorities in data and putting innocent people’s personal information at massive risk.
“内政大臣说政府有保护我们的义务,这倒是没错,但这些措施达不到保护我们的目的。相反,这些措施使得每位公民的网上生活的所有细节被一览无余,加重政府部门处理数据的负担,并且给无辜群众的个人信息带来极大的泄露风险。”
"This new law is world-leading – but only as a beacon for despots everywhere. The campaign for a surveillance law fit for the digital age continues, and must now move to the courts."
“这部新法律世界领先,但只是从专制上做到了领先。我们仍然需要一部适应这个数字化时代的监视法律,而现在必须去法院来解决问题。”
The law has been opposed by tens of thousands of people in a public petition. But much of that opposition only started after the bill was quietly passed into law by MPs, meaning that it was unlikely to have any effect.
该法案收到了数万人的反对请愿书,但是大部分的反对声音是在法案悄悄通过以后才发出的,所以没产生什么影响。
But some of the central powers of the law were criticised by European courts earlier this month. As such, the law is set to face a range of legal challenges and could be changed in the coming months and years.
但是该法案的部分核心条款本月受到了欧洲法院的批评。照这样下去,该法案将不得不面对大量的法律挑战,并且可能在接下来的岁月里进行调整。
血型决定性格,还能决定你会得什么病
国际英语资讯:15 army cadets killed in Suicide attack in Afghan capital
体坛英语资讯:Ex-Juve midfielder Hernanes eases Sao Paulo relegation fears
翻译谈:“不忘初心”的英译及其它
国际英语资讯:Trump to allow release of over 3,000 files related to JFK assassination
国内英语资讯:China committed to providing technical, financial aid to Jordan: official
体坛英语资讯:Hamilton triumphs in F1 US Grand Prix free practice
在线课程掀起我国的新一波教育热潮
The secret behind body clock 人体生物钟之谜
笔记本电脑可能会被禁止托运
The dangers of cyberloafing “上网闲逛”带来的隐患
还有这种操作? 夫妻离婚前要先考试!
尼日尔村民被怀疑故意拖住遭伏击的美特种兵
爱因斯坦留下的“鸡汤便条”告诉你幸福的秘诀
中国和西方科技巨头的东南亚对决
川普签署政令允许更多退役飞行员转现役
国际英语资讯:Spotlight: Japans general election to kick off with Abe projected to win amid low populari
国际英语资讯:Typhoon Lan lashes central Japan, killing 2 and disrupting transport systems
美文欣赏:越是爱自己,越应该对自己狠
指纹识别技术存在致命缺陷 老年人、癌症患者可能无法被识别
“This is not what I signed up for”
体坛英语资讯:31st Race of Athens held to promote healthier life style
陪娃写作业被逼疯?教你十个正确的“陪写姿势”
国际英语资讯:Iranian diplomat accuses U.S. of depriving Iran of benefits from nuclear deal
体坛英语资讯:Ovtcharov overcomes Boll in an all-German World Cup final, Chinas Ma tastes bronze
体坛英语资讯:Brazils soccer will fight back to top of world ranking, says captain Marta
2017年12月英语四级作文模板:抑郁症
国内英语资讯:China vows to work closely with ASEAN to build community with shared future
体坛英语资讯:Tim Wellens of Lotto Soudal became the new owner of the red jersey in the 2017 Gree UCI Worl
体坛英语资讯:Botafogo eye Libertadores spot as Corinthians slip again
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |