Subway passengers in some Chinese cities are not standing on the right side of escalators and sparing the left side for those to walk through.
中国一些城市乘坐地铁的乘客在进站的时候并没有站在自动扶梯的右边、把左侧留给那些走过的人。
An earlier report hit the Internet saying that Nanjing city in eastern China only requires subway passengers to stand firm and hold the handrail rather than to stand on the right side as it did formerly.
早先有一份报告在网上造成了轰动,称南京市只要求地铁乘客站稳并抓好扶手,而并没有像以前那样要求乘客一定要靠右站。
The Nanjing Subway Group explained on their Weibo account that it found 95 percent of escalators were seriously worn on the right side.
南京地铁公司在其微博上解释称,他们发现95%的自动扶梯的右侧都严重磨损。

Shi Dajiang from the city's public security bureau agreed that standing on the right side will speed up the abrasion of the escalator, shorten the service life and increase risk of breakdown.
来自南京市公安局的石大江对此表示赞同,他称靠右站会加剧自动扶梯的磨损、缩减使用寿命、并且加大扶梯损坏的风险。
Station staff also said the escalator step is 21 centimeters in height, six centimeters higher than the height of the public stairs. It is dangerous to walk on the operating escalators.
地铁站工作人员也表示,自动扶梯每一层的高度为21厘米,比公共阶梯要高6厘米。在运行中的自动扶梯上行走是非常危险的。
Guangzhou canceled the standard to stand on the right side of escalator about ten years ago. Ye Zichuan from the Guangzhou subway publicity department said they have investigated escalator accidents, finding that more than 90 percent of the accidents were caused by passengers walking through the escalator.
广州在大约10年前取消了自动扶梯靠右站的标准。广州地铁宣传部门的叶子川表示,他们对自动扶梯事故进行了调查,发现超过90%的事故是由于乘客在自动扶梯上行走造成的。
But some netizens support the international standard to stand on the right side of the escalator, saying the standard is popular in many countries and there are few escalator accidents in those countries.
但是一些网民支持在自动扶梯上靠右站的国际标准,称许多国家都使用了这一标准,但是却很少发生扶梯事故。
Other netizens argue that the international standard is not necessarily feasible in China. With the large population and the crowded rush hours in big cities, they say standing on the right side and allowing walk-through traffic on the left doesn't fit in China.
而其他一些网民则争论称,这一国际标准并不一定适用于中国。他们指出大城市在高峰时期会有大量的乘客通过,靠右站、使得左侧可以让人通过的做法并不适合中国。
10招教你像成功人士一样做个早起鸟
索契冬奥会厕所又现神标牌:禁止钓鱼!
小伙伴年后吐槽:我为什么害怕过春节?
20年的守护 痴情老翁感动世界
职场中人人都会犯的5个错误
最凶残的反逃学公益广告:Set Yourself Free
完美女友:长得像凯莉·布鲁克还是足球迷
总是爱吐槽?让你停止抱怨的7个小贴士
大票男神来袭!2013全球最帅的100张俊脸
免费wifi覆盖全球 美国公司计划造福全人类
七个方法调整假日宿醉后的上班形象
365日职场正能量:热情篇
性格影响体重 10种个性你是哪一种?
15大信号 在我们身边的都是好朋友
美国最大电子产品零售商接受比特币
越困难越要做:去做才是成功之母
最佳情人节礼物:早晨的一个吻别
新年那些事儿之点亮春节
五个浪漫旅游地 和另一半享受美好时光
第一夫人为比伯求情:他还是个孩子
囧研究:同事影响你,下午4:12最爱吃零食
中国男子利用东方航空头等舱机票吃“白食”
专业升职术:这样奋斗才有意义
你做到了吗?关于生活的7条基本原则
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
索契冬奥会开幕式现失误 奥运五环变四环
男子劫机欲搅乱冬奥会 计划泡汤反被逮捕
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
Ipad婴儿座椅引发对婴儿屏幕时间的关注
365日职场正能量:适应篇
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |