I told you I wasn't a cheap date! Furious bride dumps her groom on their wedding day because his parents didn't gift her enough cash
我跟你说过我不是随便的人!愤怒的新娘在婚礼当天甩掉新郎,因为他的父母没有给她足够的现金礼包
A recently emerged video has shown just how money could ruin a marriage in China.
最近出现的一个视频可以很好的说明在中国金钱如何摧毁婚姻。
The footage, widely shared on Chinese social media, shows that a bride changed her mind on the day of her wedding after she deemed the cash gift given by her future in-laws had not met her expectation.
这个在中国社交媒体上得到广泛传播的视频中,新娘在结婚当日改变了自己的主意,因为她觉得其未来公公婆婆给的礼金太少了。
The woman, in her wedding gown, yelled 'I won't marry' to her groom and his parents during a traditional tea-serving ceremony.
穿着结婚礼服的新娘在传统的敬茶仪式上对新郎及其父母大喊到“这婚我不结了”。
The video was posted to Miaopai, a video-sharing website in China, on January 3.
1月3号这个视频发布在秒拍上。
The Chinese bride is said to accuse her future father-in-law for tricking her into marrying his son.
据称这个中国新娘指责未来的公公欺骗自己和他的儿子结婚。
The father had promised to offer the bride 10,001 yuan (£1,173) as a wedding gift, according to the video.
视频中可以看出,这父亲之前承诺给新娘10001元作为结婚礼物。
However, during the tea-serving ceremony which is usually held before the wedding banquet, the woman became furious after she found out she was given 1,001 yuan (£117) instead.
然而,在一般举行于婚宴前的敬茶仪式上,发现红包里只有1001元后,新娘生气了。
The footage adds to the long list of recent incidents which reflect the financial burden on China's bridegrooms and their families in order to pay expensive betrothal gifts.
这个视频只是其中的一个例子,最近的一系列资讯都反映了在中国新郎及其家人在结婚彩礼上所承受的巨大经济负担。
The amount of cash in the envelope carries specific meanings.
红包里的金额代表着特殊的意义。
The amount of 10,001 yuan (£1,173) is usually given by the parents to the couple, according to People's Daily. It means that their child's other half is chosen out of the 10,000 people.
这10001元通常是父母给新婚夫妻,人民日报报道。意思是他们孩子的另一半是万里挑一。
Baldness 秃头的烦恼
科学表明网恋不利于人们的心理健康
国际英语资讯:Syria demands U.S. withdrawal from Tanf base ahead of deal in southern Syria
英国科学家研发出3D打印眼角膜 有望无限量供应
体坛英语资讯:Los Angeles Clippers Gallinari to visit Vietnam
国内英语资讯:Deployment of defensive facilities on S. China Sea islands legitimate, says Chinese military
体坛英语资讯:Italy stuns China 3-1 in FIVB volleyball Nations League
18岁墨西哥女孩竞选市长,颜值是真的高!
如何预防糖尿病?
“老戏骨”用英语怎么说?
国内英语资讯:Chinese, Belgian FMs discuss protecting multilateralism, free trade
小测验 — 和“猫”有关的词汇
The Future Car 未来的汽车
奥地利数学家算出世界杯冠军 曾成功预测西班牙捧杯
国内英语资讯:BRICS should step up collective efforts for global peace, development: China
New fossil discoveries help explain bird evolution 化石新发现有助于解释鸟类进化过程
体坛英语资讯:China earns late draw with Qatar in 2018 Toulon Tournament
国内英语资讯:China Focus: Xi leads China to win worlds biggest poverty-relief battle
第一批“00后”都参加高考了 今年高考有啥不一样?
国内英语资讯:China, Mozambique sign cooperation agreements worth 100 mln USD
“近视”低龄化趋势令人堪忧
体坛英语资讯:Augsburg extend contract with young talent Richter
国际英语资讯:Madagascar president nominates Ntsay as new PM
国内英语资讯:China expects DPRK, U.S. to meet each other halfway
国际英语资讯:Iranian FM urges intl condemnation of U.S. withdrawal from nuclear deal
国际英语资讯:Saudi-led airstrikes hit Yemens capital after UN envoy left
国内英语资讯:Public to benefit more from Internet Plus: Premier Li
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, U.S. agree on removing Kurdish fighters from Syrias Manbij
酒瓶会越来越小
体坛英语资讯:Montpelliers Mukiele moves to Leipzig
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |