I told you I wasn't a cheap date! Furious bride dumps her groom on their wedding day because his parents didn't gift her enough cash
我跟你说过我不是随便的人!愤怒的新娘在婚礼当天甩掉新郎,因为他的父母没有给她足够的现金礼包
A recently emerged video has shown just how money could ruin a marriage in China.
最近出现的一个视频可以很好的说明在中国金钱如何摧毁婚姻。
The footage, widely shared on Chinese social media, shows that a bride changed her mind on the day of her wedding after she deemed the cash gift given by her future in-laws had not met her expectation.
这个在中国社交媒体上得到广泛传播的视频中,新娘在结婚当日改变了自己的主意,因为她觉得其未来公公婆婆给的礼金太少了。
The woman, in her wedding gown, yelled 'I won't marry' to her groom and his parents during a traditional tea-serving ceremony.
穿着结婚礼服的新娘在传统的敬茶仪式上对新郎及其父母大喊到“这婚我不结了”。
The video was posted to Miaopai, a video-sharing website in China, on January 3.
1月3号这个视频发布在秒拍上。
The Chinese bride is said to accuse her future father-in-law for tricking her into marrying his son.
据称这个中国新娘指责未来的公公欺骗自己和他的儿子结婚。
The father had promised to offer the bride 10,001 yuan (£1,173) as a wedding gift, according to the video.
视频中可以看出,这父亲之前承诺给新娘10001元作为结婚礼物。
However, during the tea-serving ceremony which is usually held before the wedding banquet, the woman became furious after she found out she was given 1,001 yuan (£117) instead.
然而,在一般举行于婚宴前的敬茶仪式上,发现红包里只有1001元后,新娘生气了。
The footage adds to the long list of recent incidents which reflect the financial burden on China's bridegrooms and their families in order to pay expensive betrothal gifts.
这个视频只是其中的一个例子,最近的一系列资讯都反映了在中国新郎及其家人在结婚彩礼上所承受的巨大经济负担。
The amount of cash in the envelope carries specific meanings.
红包里的金额代表着特殊的意义。
The amount of 10,001 yuan (£1,173) is usually given by the parents to the couple, according to People's Daily. It means that their child's other half is chosen out of the 10,000 people.
这10001元通常是父母给新婚夫妻,人民日报报道。意思是他们孩子的另一半是万里挑一。
你相信魔法吗 Do You Believe In Magic
2017中国国际人才竞争力排行榜 上海居首
国际英语资讯:Wildfires destroy 3,500 houses in western Californias Santa Rosa: mayor
Spitting image
足球明星和副总统在利比里亚总统选举中领先
雪诺与女野人订婚戒曝光,愚人节玩笑太吓人!
体坛英语资讯:Netherlands fail to qualify for World Cup, Sweden to play-offs
国际英语资讯:U.S.-led forces transfer IS militants from Raqqa to Deir al-Zour: media
国内英语资讯:China opposes U.S. provocation in South China Sea: defense ministry
川普总统即将宣布对伊核协议决定
国际英语资讯:Israel says Palestinian unity govt not accepted unless Hamas disarms
国际英语资讯:Spotlight: Trump signs executive order to dismantle Obamacare, faces Democratic opposition
Africa's Great Green Wall 非洲的“绿色长城”
国际英语资讯:Political stalemate in Kenya enters defining moment
十八大以来我国修订及出台的文化领域政策法规
国际英语资讯:Plane carrying 10 crashes in Cote dIvoire
体坛英语资讯:Peru hopeful of ending 36-year World Cup drought
徒手抱鲨鱼赤手打袋鼠,带你认识认识彪悍的澳洲人民
国内英语资讯:19th CPC National Congress media center starts receiving overseas media
国际英语资讯:Californian governor to visit wildfires-hit areas as death toll climbs to new high
英国或向脸书、推特征收网络安全税,让社交媒体为网络滥用行为买单
体坛英语资讯:Roundup: Nadal claims easy victory over Donaldson,?Federer overcomes Schwartzman in Shanghai
越南洪灾滑坡造成37人丧生
分手后老想着复合怎么办?先想清楚这9个问题
国内英语资讯:Spotlight: IMF raises China 2017 growth forecast due to its progress in economic reform
国际英语资讯:Kenyan scholars hail Chinas significant role in Africas development
川普总统预计宣布美国对伊朗的新策略
国内英语资讯:China, Russia call for restraint over Korean Peninsula
张培基英译散文赏析之《高出何处有》
新浪微博撤除吸烟表情 相关部门呼吁微信效仿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |