I told you I wasn't a cheap date! Furious bride dumps her groom on their wedding day because his parents didn't gift her enough cash
我跟你说过我不是随便的人!愤怒的新娘在婚礼当天甩掉新郎,因为他的父母没有给她足够的现金礼包
A recently emerged video has shown just how money could ruin a marriage in China.
最近出现的一个视频可以很好的说明在中国金钱如何摧毁婚姻。
The footage, widely shared on Chinese social media, shows that a bride changed her mind on the day of her wedding after she deemed the cash gift given by her future in-laws had not met her expectation.
这个在中国社交媒体上得到广泛传播的视频中,新娘在结婚当日改变了自己的主意,因为她觉得其未来公公婆婆给的礼金太少了。
The woman, in her wedding gown, yelled 'I won't marry' to her groom and his parents during a traditional tea-serving ceremony.
穿着结婚礼服的新娘在传统的敬茶仪式上对新郎及其父母大喊到“这婚我不结了”。
The video was posted to Miaopai, a video-sharing website in China, on January 3.
1月3号这个视频发布在秒拍上。
The Chinese bride is said to accuse her future father-in-law for tricking her into marrying his son.
据称这个中国新娘指责未来的公公欺骗自己和他的儿子结婚。
The father had promised to offer the bride 10,001 yuan (£1,173) as a wedding gift, according to the video.
视频中可以看出,这父亲之前承诺给新娘10001元作为结婚礼物。
However, during the tea-serving ceremony which is usually held before the wedding banquet, the woman became furious after she found out she was given 1,001 yuan (£117) instead.
然而,在一般举行于婚宴前的敬茶仪式上,发现红包里只有1001元后,新娘生气了。
The footage adds to the long list of recent incidents which reflect the financial burden on China's bridegrooms and their families in order to pay expensive betrothal gifts.
这个视频只是其中的一个例子,最近的一系列资讯都反映了在中国新郎及其家人在结婚彩礼上所承受的巨大经济负担。
The amount of cash in the envelope carries specific meanings.
红包里的金额代表着特殊的意义。
The amount of 10,001 yuan (£1,173) is usually given by the parents to the couple, according to People's Daily. It means that their child's other half is chosen out of the 10,000 people.
这10001元通常是父母给新婚夫妻,人民日报报道。意思是他们孩子的另一半是万里挑一。
奥运英语:体操项目对话欣赏
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
双语美文:感恩节让心中充满感谢
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
印度:个人奥运首金 举国同庆
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
台湾女性不惧当“剩女”
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
台湾学生数学成绩全球排名第一
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
奥运篮球运动员将被“随位安保”
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
“黑马”常永祥 中国奥运摔跤“银”突破
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |