7月3日,在对韩国进行国事访问之际,国家主席习近平在韩国《朝鲜日报》、《中央日报》、《东亚日报》同时发表题为《风好正扬帆》
当前,中韩关系正面临大发展的机遇,给两国关系发展注入新动力是双方面临的共同课题,也是我这次访问的主要任务。
China-South Korea relations are facing an opportunity of great development. To inject fresh impetus into the bilateral ties is an issue for both countries and a major task of my trip.
中国已经成为韩国最大贸易伙伴、最大出口市场、最大进口 China is now South Korea's largest trading partner, No. 1 export destination and import source, and largest destination of overseas investment of South Korea. The largest number of foreign students and foreign tourists also come from China.
无信不立。
One cannot be successful without trust.
坚持睦邻友好,增强相互信任。
The two countries shall maintain their relationship of good neighborliness and friendship and enhance mutual trust.
坚持互利合作,强化利益融合。
The two sides shall stick to mutually-beneficial cooperation and consolidate convergence of interests.
坚持和平稳定,守护共同家园。
The two countries shall safeguard regional peace and stability.
坚持人文交流,搭建友谊桥梁。
The two countries shall maintain cultural exchanges and strengthen friendship.
中韩合作不仅会成为两国自身发展的加速器,而且会成为地区乃至世界和平的稳定器。
Cooperation between China and South Korea will not only become an accelerator of their own development, but also a stabilizer to regional and world peace.
摩托狂人 motorpsycho
中国成语故事:楚人涉澭
中国成语故事:妻子劝夫
英美民间故事:Jacob 雅各
网络摸鱼 cyberslacking
中国传统民间故事:吕布戏貂蝉
中国成语故事:扣槃扪烛
衣服的“衣架魅力” hanger appeal
中国成语故事:半斤八两
“裸辞”过后玩“闪辞”
英美民间故事:St. James 圣雅各
情急之下选择的“跳板工作”
社交恶霸 social bully
中国成语故事:齐宣王开弓
中国成语故事:稀世珍琴
中国成语故事:即鹿无虞
中国成语故事:五十步笑百步
中国成语故事:网开三面
中国成语故事:师旷调琴
中国成语故事:破镜重圆
中国成语故事:黄公好谦卑
中国成语故事:鲁班造鹊
中国成语故事:以牛易羊
中国成语故事:凿壁移痛
中国成语故事:季子拜师
中国成语故事:曹商得车
中国成语故事:佛道自尊
中国成语故事:一叶障目
中国成语故事:反唇相讥
中国成语故事:秦士好古
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |