7月3日,在对韩国进行国事访问之际,国家主席习近平在韩国《朝鲜日报》、《中央日报》、《东亚日报》同时发表题为《风好正扬帆》
当前,中韩关系正面临大发展的机遇,给两国关系发展注入新动力是双方面临的共同课题,也是我这次访问的主要任务。
China-South Korea relations are facing an opportunity of great development. To inject fresh impetus into the bilateral ties is an issue for both countries and a major task of my trip.
中国已经成为韩国最大贸易伙伴、最大出口市场、最大进口 China is now South Korea's largest trading partner, No. 1 export destination and import source, and largest destination of overseas investment of South Korea. The largest number of foreign students and foreign tourists also come from China.
无信不立。
One cannot be successful without trust.
坚持睦邻友好,增强相互信任。
The two countries shall maintain their relationship of good neighborliness and friendship and enhance mutual trust.
坚持互利合作,强化利益融合。
The two sides shall stick to mutually-beneficial cooperation and consolidate convergence of interests.
坚持和平稳定,守护共同家园。
The two countries shall safeguard regional peace and stability.
坚持人文交流,搭建友谊桥梁。
The two countries shall maintain cultural exchanges and strengthen friendship.
中韩合作不仅会成为两国自身发展的加速器,而且会成为地区乃至世界和平的稳定器。
Cooperation between China and South Korea will not only become an accelerator of their own development, but also a stabilizer to regional and world peace.
The Careful Crocodile
危险意识-床边英语小故事
Impolite to His Brother
The Cyclone in Myanmar
Come on,Tim
Late for soccer
The fox who foxed
Brave Triceratops
The Refund (1)
老人与死神-双语儿童寓言故事
The cross
The clever penguins
Mushrooms for dinner
The Heart Attack.
口干舌燥的乌鸦-床边英语小故事
Good Ideas
I’m Moving to NY
Pete Little
驴子和马-床边英语小故事
Protecting the Public
The little red bus
守财奴-床边英语小故事
House hunting
狮子国王-双语儿童寓言故事
In the Days of the Dinosaur
狐狸与山羊-床边英语小故事
A Look Back
Locked out
农夫的宝藏-床边英语小故事
农夫与驴子-床边英语小故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |